Відмінності між версіями «Навчальний курс "Термінологічні засади технологічно-орієнтованого галузевого перекладу"»
Рядок 32: | Рядок 32: | ||
===ВСТУП=== | ===ВСТУП=== | ||
− | ===1. ОСНОВИ ТЕРМІНОЗНАВСТВА=== | + | ===1. ОСНОВИ ТЕРМІНОЗНАВСТВА===<br> |
− | + | ====1.1. Фахові мови і галузева термінологія====<br> | |
+ | ====1.3. Референт, поняття, номінація, терміносистема====<br> | ||
+ | ====1.4. Відношення між поняттями в межах терміносистеми====<br> | ||
+ | =====1.4.1. Логічні відношення=====<br> | ||
+ | =====1.4.2. Онтологічні відношення=====<br> | ||
+ | =====1.4.2. Онтологічні відношення=====<br> | ||
===2. ОСНОВИ ТЕРМІНОЛОГІЧНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ=== | ===2. ОСНОВИ ТЕРМІНОЛОГІЧНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ=== |
Версія за 00:18, 26 жовтня 2016
Зміст
ТЕРМІНОЛОГІЧНІ ЗАСАДИ ТЕХНОЛОГІЧНО-ОРІЄНТОВАНОГО ГАЛУЗЕВОГО ПЕРЕКЛАДУ
Напрям підготовки - 0203 Гуманітарні науки.
Спеціальність 6.020303. Філологія. Мова і література (переклад) (німецька та англійська мови).
Освітньо-кваліфікаційний рівень: бакалавр.
Анотація курсу
У посібнику висвітлюються основи прикладного термінознавства та термінологічної діяльності, покликані вирішувати проблеми термінологічного забезпечення перекладацьких проектів, уніфікації термінології та контролю за вживанням термінології в текстах. Посібник побудовано відповідно до європейських традицій практично орієнтованого навчання. Теоретичний матеріал унаочнює достатній ілюстративний матеріал, орієнтований на формування навичок і вмінь тлумачно-перекладної термінографії.
Посібник призначається для навчально-методичного забезпечення навчального процесу та може бути рекомендований для використання на заняттях з термінознавства й термінографії, галузевого перекладу та сучасних технологій перекладу, а також для організації самостійної роботи студентів вищих навчальних закладів спеціальностей «Переклад» і «Прикладна лінгвістика» денної та заочної форм навчання. Він також буде корисний аспірантам та науковим співробітникам, які цікавляться проблемами термінознавства та сучасними технологіями перекладу.
Персональна сторінка викладача
Користувач:Amischenko
Міщенко Алла Леонідівна
Учасники
Сторінка координування курсу "Термінологічні засади технологічно-орієнтованого галузевого перекладу" викладач
Графік навчання
Структура курсу
ВСТУП
===1. ОСНОВИ ТЕРМІНОЗНАВСТВА===
====1.1. Фахові мови і галузева термінологія====
====1.3. Референт, поняття, номінація, терміносистема====
====1.4. Відношення між поняттями в межах терміносистеми====
=====1.4.1. Логічні відношення=====
=====1.4.2. Онтологічні відношення=====
=====1.4.2. Онтологічні відношення=====
2. ОСНОВИ ТЕРМІНОЛОГІЧНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ
Навчальні теми змістового модуля 2.
СПИСОК ДЖЕРЕЛ
Література
Довідкова література
Список ілстративного матеріалу
Варіант Календар
Тиждень 1
Навчальні теми для вивчення на 1-му тижні.
Тиждень 2
Навчальні теми для вивчення на 2-му тижні.
Тиждень 3
Навчальні теми для вивчення на 3-му тижні.
Тиждень 4
Навчальні теми для вивчення на 4-му тижні.
Зміст курсу
Змістовий модуль 1. Назва ...
Тема 1. Назва теми
Теоретичний матеріал
Практичні завдання
Самостійна робота
Змістовий модуль 2. Назва ...
Тема 1. Назва теми
Теоретичний матеріал
Практичні завдання
Самостійна робота
Змістовий модуль 3. Назва ...
Тема 1. Назва теми
Теоретичний матеріал
Практичні завдання
Самостійна робота
Ресурси
Рекомендована література
Базова
Допоміжна
Інформаційні ресурси
---