Відмінності між версіями «Користувач:2411»
Матеріал з Вікі ЦДУ
2411 (обговорення • внесок) |
2411 (обговорення • внесок) |
||
(не показано 19 проміжних версій цього учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
− | + | [[Файл:Troll-poppy.png|міні|Poppy Troll]] | |
'''''<font color='violet' size=6>Бондаренко Олена Олександрівна</font>''''' | '''''<font color='violet' size=6>Бондаренко Олена Олександрівна</font>''''' | ||
+ | |||
== Про себе == | == Про себе == | ||
− | + | ||
Магістрантка факультету іноземних мов Центральноукраїнського державного педагогічного університету ім.В.Винниченка | Магістрантка факультету іноземних мов Центральноукраїнського державного педагогічного університету ім.В.Винниченка | ||
Рядок 16: | Рядок 17: | ||
== Мої роботи == | == Мої роботи == | ||
− | + | ||
[[Кінопремія "Оскар"]] | [[Кінопремія "Оскар"]] | ||
+ | |||
+ | [https://calendar.google.com/calendar/embed?src=rhqrqb8l77km3sfnv6gtfimdf0%40group.calendar.google.com&ctz=Europe/Kievhttp://www.example.com Гугл календар] | ||
+ | |||
+ | [https://docs.google.com/document/d/1YYvoZuw1i7t5Qc-qTq6GUfIYfo4OheC7XVXPFAVoFTM/edit?usp=sharing Заявка] | ||
+ | |||
+ | [https://drive.google.com/file/d/0B4jalAvEMYS2TmVHNlpLMFZicHM/view?usp=sharing Презентація] | ||
+ | |||
+ | [http://alena-bondarenko.blogspot.com Блог] | ||
+ | |||
+ | [https://www.studystack.com/flashcard-2536647 Studystack] | ||
+ | |||
+ | [http://master-test.net/ru/quiz/testing/id/91083 Майстер Тест] | ||
+ | |||
+ | [https://docs.google.com/forms/d/1MWnTh-nNXcEVD__Xy1Gdmp_h7I8oe6S7HmDalmJHgf4/edit?usp=sharing Гугл Форми] | ||
+ | |||
+ | [https://drive.google.com/file/d/0B4jalAvEMYS2RV8xTTJ0NDZwWU0/view?usp=sharing Лабораторна робота 5] | ||
+ | |||
+ | Google Scholar: | ||
+ | |||
+ | [http://lib.ndu.edu.ua:8080/dspace/bitstream/123456789/158/1/236_Naykovi_zapiski.PDF??????%20?????????%1F%1F???????%20?????%20???%20???????????%20???????????%20???%20????????%20??????%20%22?????????%22#page=151 Особливості перекладу термінологічної лексики на прикладі текстів медичного спрямування] | ||
+ | |||
+ | [http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?C21COM=2&I21DBN=ARD&P21DBN=ARD&Z21ID=&Image_file_name=DOC/2010/10mksnft.zip&IMAGE_FILE_DOWNLOAD=1 Жанрові особливості українського перекладу німецьких фармацевтичних текстів] | ||
+ | |||
+ | [http://eprints.zu.edu.ua/16476/1/%D0%9E%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%96%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%83%20%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%85%20%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B8%D1%85%20%D1%96%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%86%D1%96%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%83%20%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%83.pdf Особливості перекладу англомовних медичних інструкцій на українську мову] | ||
+ | |||
+ | [http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?C21COM=2&I21DBN=UJRN&P21DBN=UJRN&IMAGE_FILE_DOWNLOAD=1&Image_file_name=PDF/Nvpupu_2013_16_26.pdf ШЛЯХИ УТВОРЕННЯ СУЧАСНО АНГЛОМОВНО МЕДИЧНО ТЕРМІНОЛОГІ ТА ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ НА УКРАНСЬКУ МОВУ] | ||
+ | |||
+ | [http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?C21COM=2&I21DBN=UJRN&P21DBN=UJRN&IMAGE_FILE_DOWNLOAD=1&Image_file_name=PDF/Nvpupu_2012_15_23.pdf ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛОМОВНИХ МЕДИЧНИХ СКОРОЧЕНЬ НА УКРАНСЬКУ МОВУ] | ||
+ | |||
+ | [https://drive.google.com/file/d/0B4jalAvEMYS2V2plZGRUUHp2RDg/view?usp=sharing Індекс 1] | ||
+ | |||
+ | [https://drive.google.com/open?id=0B4jalAvEMYS2MExEN1ZhcWlBbzA Індекс 2] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [https://drive.google.com/file/d/0B4jalAvEMYS2bGdKM1lSXzhFbmM/view?usp=sharing Excel] | ||
+ | |||
+ | Самостійна робота | ||
+ | |||
+ | [https://drive.google.com/file/d/0B4jalAvEMYS2X0xSVzNWTEUtaTg/view?usp=sharing Ютюб] | ||
+ | |||
+ | [[https://www.slideshare.net/AlenaBondarenko1/passive-voice-76157861 SlideShare]] | ||
+ | |||
+ | [https://ru.scribd.com/document/348931290/%D0%9A%D1%83%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0 Scribd] | ||
+ | |||
+ | [http://bobrdobr.ru/people/alena_bondarenko/ Бобр] | ||
+ | |||
+ | [[Портфоліо проекту до тренінгу "Навчання для майбутнього" Бондаренко Олена, 2018]] |
Поточна версія на 14:31, 5 лютого 2018
Бондаренко Олена Олександрівна
Про себе
Магістрантка факультету іноземних мов Центральноукраїнського державного педагогічного університету ім.В.Винниченка
Мої інтереси
....
Навчальні курси та проекти, в яких беру участь
Мої роботи
Google Scholar:
Особливості перекладу термінологічної лексики на прикладі текстів медичного спрямування
Жанрові особливості українського перекладу німецьких фармацевтичних текстів
Особливості перекладу англомовних медичних інструкцій на українську мову
ШЛЯХИ УТВОРЕННЯ СУЧАСНО АНГЛОМОВНО МЕДИЧНО ТЕРМІНОЛОГІ ТА ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ НА УКРАНСЬКУ МОВУ
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛОМОВНИХ МЕДИЧНИХ СКОРОЧЕНЬ НА УКРАНСЬКУ МОВУ
Самостійна робота
Портфоліо проекту до тренінгу "Навчання для майбутнього" Бондаренко Олена, 2018