Відмінності між версіями «Стаття до проекту "Онлайн переклад" Шрама Романа»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показані 2 проміжні версії цього учасника)
Рядок 11: Рядок 11:
  
 
Дібрані онлан перекладачі:
 
Дібрані онлан перекладачі:
*Перекладач он-лайн 1: вказати назву та URL-адресу
+
*Перекладач он-лайн 1: https://translate.google.com.ua
*Перекладач он-лайн 2: вказати назву та URL-адресу
+
*Перекладач он-лайн 2: https://translate.yandex.ua/
*Перекладач он-лайн 3: вказати назву та URL-адресу
+
*Перекладач он-лайн 3: http://translate.meta.ua/ua/
  
 
----
 
----
Рядок 45: Рядок 45:
 
'''Висновки'''
 
'''Висновки'''
  
При складанні висновків до статті враховуйте, що задача роботи у проекті, дати відповіді на такі запитання:
+
Можна сказати,що онлайн переклад на сьогоднішній день має багато недоліків так як машинний переклад тільки розвивається.Онлайн перекладачі створюють дослівний переклад і читачу незрозумілий контекст тексту.Тому цей вид перекладу
*Які переваги та недоліки онлайн перекладу?
+
на сьогоднішній день є недостатньо ефективним.Вважаю,що в майбутньому вчені створять машину з інтелектом і у нас буде змога отримати якісний переклад,але якість перекладу сьогоденного є низькою. 
*Що ви отримали в результаті перекладу? Чому так виходить?
+
  
  

Поточна версія на 09:22, 3 грудня 2014


Переводчик2.jpeg

На місці цього тексту у власній вікі-статті висвітліть свій досвід та враження від проведеного експерименту з онлайн перекладачами . Також у статтю добавте посилання на документи, що Ви створили і завантажили у різних ресурсах, таблицю (зразок поданий у завданні та нижче).



Посилання на текстовий файл у Тексти_Прізвище у Хмарка-КДПУ.

Дібрані онлан перекладачі:


статті Перекладач Google 1 Перекладач Yandex 2 Перекладач Meta 3
Ukraine: Drei Ausländer für Ministerposten eingebürgert 7 8 6
Kowall: "Geschlossenheitsirrsinn zerstört SPÖ" 2 7 8 6
Grünes Licht für neue Afghanistan-Mission 3 7 8 5

Висновки

Можна сказати,що онлайн переклад на сьогоднішній день має багато недоліків так як машинний переклад тільки розвивається.Онлайн перекладачі створюють дослівний переклад і читачу незрозумілий контекст тексту.Тому цей вид перекладу на сьогоднішній день є недостатньо ефективним.Вважаю,що в майбутньому вчені створять машину з інтелектом і у нас буде змога отримати якісний переклад,але якість перекладу сьогоденного є низькою.



Сторінка проекту Онлайн перекладач

Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка