Стаття до проекту "Онлайн переклад" Шрама Романа

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук


Переводчик2.jpeg

На місці цього тексту у власній вікі-статті висвітліть свій досвід та враження від проведеного експерименту з онлайн перекладачами . Також у статтю добавте посилання на документи, що Ви створили і завантажили у різних ресурсах, таблицю (зразок поданий у завданні та нижче).



Посилання на текстовий файл у Тексти_Прізвище у Хмарка-КДПУ.

Дібрані онлан перекладачі:


статті Перекладач Google 1 Перекладач Yandex 2 Перекладач Meta 3
Ukraine: Drei Ausländer für Ministerposten eingebürgert 7 8 6
Kowall: "Geschlossenheitsirrsinn zerstört SPÖ" 2 7 8 6
Grünes Licht für neue Afghanistan-Mission 3 7 8 5

Висновки

Можна сказати,що онлайн переклад на сьогоднішній день має багато недоліків так як машинний переклад тільки розвивається.Онлайн перекладачі створюють дослівний переклад і читачу незрозумілий контекст тексту.Тому цей вид перекладу на сьогоднішній день є недостатньо ефективним.Вважаю,що в майбутньому вчені створять машину з інтелектом і у нас буде змога отримати якісний переклад,але якість перекладу сьогоденного є низькою.



Сторінка проекту Онлайн перекладач

Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка