Навчальний курс "Контрастивна граматика"

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук


Назва курсу

Контрастивна граматика


Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:

0203 Гуманітарні науки.

6.020303 Філологія. Мова і література (переклад )англійська , німецька мова) / 6.020303 Філологія. Мова і література (прикладна лінгвістика) англійська , німецька мова

Мета та завдання навчального курсу

Мета викладання дисципліни - оволодіння знаннями щодо процесу розвитку граматичної системи, граматичних явищ, їх зв’язків з іншими аспектами мови, критичним осмисленням різних підходів до інтерпретації цих явищ як в англійській, так і в українській мовах.
Основне завдання – формування уміння науково обґрунтовувати свою точку зору стосовно визначення та тлумачення певного явища, знаходити приклади у тексті та пояснювати їх, що таким чином сприяє розвитку особистості майбутнього фахівця як культурної, всебічно розвиненої людини, яка володіє не лише знаннями сучасної англійської мови, а й орієнтується у історичних та лінгвістичних процесах.


У результаті вивчення навчального курсу студент повинен

знати:
  • Розвиток мови відбувається шляхом поступового відмирання елементів старої якості та поступового розвитку елементів нової якості (розпад системи часів, способу, застосування артиклів тощо).
  • Наявність тісного зв’язку історії розвитку граматики з історією та культурою народу, а також розвитком сучасної лінгвістичної думки (нові типи речень тощо).
  • Типологічні риси однієї мови мають еквіваленти або компенсаторні засоби в іншій, незважаючи на віддаленість мов, і виявлення таких особливостей спряє кращому розумінню кожної з них.
вміти:
  • науково обґрунтовувати свою точку зору стосовно визначення та тлумачення певного явища, знаходити приклади у тексті та пояснювати їх;
  • порівнювати типологічні риси англійської та української мов, пояснювати їх особливості, знаходити еквівалентні способи передачі тих чи інших явищ, відсутніх у одній з мов.


Робоча програма курсу

Автор (автори) курсу

Тарнавська Марина Миколаївна - доцент кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики

Учасники

Сторінка координування курсу "Назва курсу" викладач



Графік навчання

Варіант Структура

Змістовий модуль 1

Навчальні теми змістового модуля 1.

Змістовий модуль 2

Навчальні теми змістового модуля 2.

Змістовий модуль 3

Навчальні теми змістового модуля 3.

Змістовий модуль 4

Навчальні теми змістового модуля 4.

Варіант Календар

Тиждень 1

Навчальні теми для вивчення на 1-му тижні.

Тиждень 2

Навчальні теми для вивчення на 2-му тижні.

Тиждень 3

Навчальні теми для вивчення на 3-му тижні.

Тиждень 4

Навчальні теми для вивчення на 4-му тижні.


Зміст курсу

Змістовий модуль 1. Назва ...

Тема 1. Назва теми

Теоретичний матеріал

Лекція №1

Лекція №2

Лекція №3

Практичні завдання

Практична №1

Практична №2

Самостійна робота

Самостійна робота №1

Самостійна робота №2

Змістовий модуль 2. Назва ...

Тема 1. Назва теми

Теоретичний матеріал

Лекція №1

Лекція №2

Лекція №3

Практичні завдання

Практична №1

Практична №2

Самостійна робота

Самостійна робота №1

Самостійна робота №2

Змістовий модуль 3. Назва ...

Тема 1. Назва теми

Теоретичний матеріал

Лекція №1

Лекція №2

Лекція №3

Практичні завдання

Практична №1

Практична №2

Самостійна робота

Самостійна робота №1

Самостійна робота №2


Ресурси

Рекомендована література

Базова


Допоміжна

Інформаційні ресурси

---