Обговорення користувача:Yana

Матеріал з Вікі ЦДУ
Версія від 13:59, 22 грудня 2009; Yana (обговореннявнесок)

(різн.) ← Попередня версія • Поточна версія (різн.) • Новіша версія → (різн.)
Перейти до: навігація, пошук

Виконуючи завдання проекту "Перекладач онлайн",я добирала 3 різних теми англійською мовою,обирала 2 онлайн перекладача та перекладала тексти трьох статей з англійської на українську мову. За приклад онлайн перекладачів я обрала наступні: 1. perevod-in.ua 2. translation.com.ua

Порівнюючи готові переклади тексту,можу зазначити, що кожен онлайн перекладач має як свої недоліки так і переваги.В той час, як перший більш докладно перекладає даний текст, інший може наводити різні приклади синонімів та варіантів. Так само, перший перекладач робить більш докладний переклад,а другий - взагалі повністю не перекладає текст. Дослівність та некоректність перекладу - також одна з проблем онлайн перекладачів. Ця особливість спостерігалась в обох онланй перекладачів. Слідуя власному досвіду, найбільш прийнятним та адекватним онлайн перекладачем, на мою думку, можна вважати онлайн перекладач perevod.in.ua. Даний словник найбільш чітко перекладає обраний текст, до того ж дозволяє вам обрати лексику,на основі якої буде здійснюватись переклад. Таким чином, ви можете більш правильно і докладно виконати роботу. Таким чином, найвищу оцінку в 5 балів за якість та коректність перекладу отримує онлайн перекладач perevod.in.ua.