Відмінності між версіями «Експеримент(ОП)»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
(Хід експерименту)
(Хід експерименту)
Рядок 11: Рядок 11:
 
   </table>
 
   </table>
  
'''''Текст оригіналу був перекладений за допомогою чотирьох онлайн перекладачів (список ОП та їхня оцінка знаходяться в таблиці нижче), котрі використовують різні технології перекладу.
+
'''''Текст оригіналу був перекладений за допомогою чотирьох онлайн перекладачів (список ОП та результати знаходяться в таблиці нижче), котрі використовують різні технології перекладу.
 
'''''
 
'''''
  
 
== Висновок ==
 
== Висновок ==

Версія за 12:44, 22 листопада 2010

Хід експерименту

З сайту всесвітньо відомої газети NY Times було взято частину статті, для проведення експерименту над онлайн перекладачами, з метою визначити котрий з них впорається з цим завданням якнайкраще.

Оригінальний текст:

Thank you, gentlemen, for raising the issue of understanding here. The fact is, I don’t expect people in general to understand what I have written. And it is not just because I have written something, in places, particularly cryptic and elliptical and therefore hard to understand, or even because it is largely a meta-discourse and therefore senseless, but rather because, in my view, it is not given to us to achieve full understanding of what another person says. Therefore I don’t expect you to understand this problem of misunderstanding either.

Текст оригіналу був перекладений за допомогою чотирьох онлайн перекладачів (список ОП та результати знаходяться в таблиці нижче), котрі використовують різні технології перекладу.


Висновок