Відмінності між версіями «Онлайнові перекладачі»
3482584 (обговорення • внесок) (Створена сторінка: {{subst:Шаблон:Сторінка проекту "Онлайн перекладач"}}) |
3482584 (обговорення • внесок) |
||
Рядок 2: | Рядок 2: | ||
[[Файл:Переводчик2.jpeg|600px|thumb|rigth|]] | [[Файл:Переводчик2.jpeg|600px|thumb|rigth|]] | ||
− | |||
− | |||
+ | Електронні перекладачі полегшують процес перекладу з однієї мови на іншу. Вони бувають корисними , для того, щоб зрозуміти суть тексту , який написаний іноземною мовою, але вони не відображають повноту і точність того, про що йдеться . Ці перекладачі допомагають у навчанні студентам та школярам. На відміну від електронних словників, онлайн перекладачі опрацьовують не окремі слова або словосполучення, а цілий текст, і результатом такого опрацювання є зв'язний текст іншою мовою. Іноді в результаті автоматичного перекладання можуть бути отримані помилки при перекладі багатозначних слів, з узгодженням слів у складних реченнях. | ||
+ | Якщо Вам потрібен точний та коректний переклад , то краще звернутися до професійного перекладача . | ||
---- | ---- | ||
− | Посилання на текстовий файл | + | Посилання на текстовий файл [https://drive.google.com/drive/my-drive] |
Дібрані онлан перекладачі: | Дібрані онлан перекладачі: | ||
− | *Перекладач он-лайн 1: | + | *Перекладач он-лайн 1: "Google перекладач" [https://translate.google.ru/] |
− | *Перекладач он-лайн 2: | + | *Перекладач он-лайн 2: "Promt"[http://www.translate.ru/] |
− | *Перекладач он-лайн 3: | + | *Перекладач он-лайн 3: "Яндекс перекладач"[https://translate.yandex.ua/] |
---- | ---- |
Версія за 18:23, 26 листопада 2015
Електронні перекладачі полегшують процес перекладу з однієї мови на іншу. Вони бувають корисними , для того, щоб зрозуміти суть тексту , який написаний іноземною мовою, але вони не відображають повноту і точність того, про що йдеться . Ці перекладачі допомагають у навчанні студентам та школярам. На відміну від електронних словників, онлайн перекладачі опрацьовують не окремі слова або словосполучення, а цілий текст, і результатом такого опрацювання є зв'язний текст іншою мовою. Іноді в результаті автоматичного перекладання можуть бути отримані помилки при перекладі багатозначних слів, з узгодженням слів у складних реченнях. Якщо Вам потрібен точний та коректний переклад , то краще звернутися до професійного перекладача .
Посилання на текстовий файл [1]
Дібрані онлан перекладачі:
- Перекладач он-лайн 1: "Google перекладач" [2]
- Перекладач он-лайн 2: "Promt"[3]
- Перекладач он-лайн 3: "Яндекс перекладач"[4]
статті | Перекладач он-лайн 1 | Перекладач он-лайн 2 | Перекладач он-лайн 3 |
Назва статті 1 | |||
Назва статті 2 | |||
Назва статті 3 |
Висновки
При складанні висновків до статті враховуйте, що задача роботи у проекті, дати відповіді на такі запитання:
- Які переваги та недоліки онлайн перекладу?
- Що ви отримали в результаті перекладу? Чому так виходить?
Сторінка проекту Онлайн перекладач
Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка