Відмінності між версіями «Обговорення користувача:Евгения»
Евгения (обговорення • внесок) (Створена сторінка: дорогі друзі,хочу вам розповісти з свого досвіду про он-лайн перекладачі.взагалі-то маши…) |
Евгения (обговорення • внесок) |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
дорогі друзі,хочу вам розповісти з свого досвіду про он-лайн перекладачі.взагалі-то машинний переклад не кращий,але допомагає в якійсь мірі перекладачу.звичайно вимагає багато виправлень.деякі слова зовсім не перекладає. | дорогі друзі,хочу вам розповісти з свого досвіду про он-лайн перекладачі.взагалі-то машинний переклад не кращий,але допомагає в якійсь мірі перекладачу.звичайно вимагає багато виправлень.деякі слова зовсім не перекладає. | ||
я провела дослід на двух перекладач і визначила який краще.я взяла простий текс и переклала.але для обох це виявилось не дуже легкою задачею. | я провела дослід на двух перекладач і визначила який краще.я взяла простий текс и переклала.але для обох це виявилось не дуже легкою задачею. | ||
+ | приведу приклад на таких он-лайн перекладачах: | ||
+ | http://translate.google.ru-цей перекладач впорався з перекладом добре.він має багато різних мов.не залишає неперекладених слів. | ||
+ | http://radugaslov.ru/-а цей трошки гірший.хоча він теж має багато мов для перекладу,але залишає не перекладені слова не даючи жодного варіанту перекладу. | ||
+ | якщо хочете гарно перекласти текс то рекомендую користуватися http://translate.google.ru.він має навіть таку функцію як звукове вимовлення слова.тобто ви можете прослухати як воно правильно читається. |
Версія за 11:03, 29 грудня 2009
дорогі друзі,хочу вам розповісти з свого досвіду про он-лайн перекладачі.взагалі-то машинний переклад не кращий,але допомагає в якійсь мірі перекладачу.звичайно вимагає багато виправлень.деякі слова зовсім не перекладає. я провела дослід на двух перекладач і визначила який краще.я взяла простий текс и переклала.але для обох це виявилось не дуже легкою задачею. приведу приклад на таких он-лайн перекладачах:
http://translate.google.ru-цей перекладач впорався з перекладом добре.він має багато різних мов.не залишає неперекладених слів.
http://radugaslov.ru/-а цей трошки гірший.хоча він теж має багато мов для перекладу,але залишає не перекладені слова не даючи жодного варіанту перекладу. якщо хочете гарно перекласти текс то рекомендую користуватися http://translate.google.ru.він має навіть таку функцію як звукове вимовлення слова.тобто ви можете прослухати як воно правильно читається.