Відмінності між версіями «Стаття до проекту "Онлайн переклад" Байрамової А.»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 13: Рядок 13:
 
*Перекладач он-лайн 1: [http://pereklad.online.ua/nemetsko-russkiy/]
 
*Перекладач он-лайн 1: [http://pereklad.online.ua/nemetsko-russkiy/]
 
*Перекладач он-лайн 2: [http://www.translate.ru/]
 
*Перекладач он-лайн 2: [http://www.translate.ru/]
*Перекладач он-лайн 3: вказати назву та URL-адресу
+
*Перекладач он-лайн 3: [https://translate.google.com.ua/]
 
+
 
----
 
----
 
  <center><table cellpadding="4" cellspacing="4"    bordercolor="#000000" border="1">
 
  <center><table cellpadding="4" cellspacing="4"    bordercolor="#000000" border="1">

Версія за 13:15, 8 грудня 2014


Переводчик2.jpeg

На місці цього тексту у власній вікі-статті висвітліть свій досвід та враження від проведеного експерименту з онлайн перекладачами . Також у статтю добавте посилання на документи, що Ви створили і завантажили у різних ресурсах, таблицю (зразок поданий у завданні та нижче).



Посилання на текстовий файл у Тексти_Прізвище у Хмарка-КДПУ.

Дібрані онлан перекладачі:

  • Перекладач он-лайн 1: [1]
  • Перекладач он-лайн 2: [2]
  • Перекладач он-лайн 3: [3]

статті Перекладач он-лайн 1 Перекладач он-лайн 2 Перекладач он-лайн 3
Назва статті 1
Назва статті 2
Назва статті 3

Висновки

При складанні висновків до статті враховуйте, що задача роботи у проекті, дати відповіді на такі запитання:

  • Які переваги та недоліки онлайн перекладу?
  • Що ви отримали в результаті перекладу? Чому так виходить?



Сторінка проекту Онлайн перекладач

Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка