Відмінності між версіями «Проект з ОІТ та ІУЛ: "Роль давньоболгарського посередництва в процесі засвоєння перекладної літератури" - 12 група ФФЖ, 2012»
Матеріал з Вікі ЦДУ
(→Інтернет ресурси проекту) |
|||
Рядок 10: | Рядок 10: | ||
===Інтернет ресурси проекту=== | ===Інтернет ресурси проекту=== | ||
[http://www.ebk.net.ua/Book/synopsis/dav_ukr_lit/part1/002.htm|перекладна література Київської Русі] | [http://www.ebk.net.ua/Book/synopsis/dav_ukr_lit/part1/002.htm|перекладна література Київської Русі] | ||
+ | |||
[http://lib.meta.ua/book/25246/|ПЕРЕКЛАДНА ЛІТЕРАТУРА ВІЗАНТІЙСЬКО-БОЛГАРСЬКОГО ПОХОДЖЕННЯ] | [http://lib.meta.ua/book/25246/|ПЕРЕКЛАДНА ЛІТЕРАТУРА ВІЗАНТІЙСЬКО-БОЛГАРСЬКОГО ПОХОДЖЕННЯ] | ||
− | |||
===Додаткові матеріали проекту=== | ===Додаткові матеріали проекту=== |
Версія за 09:52, 19 жовтня 2012
Перекладна література часів Київської Русі
Зміст
Ідея проекту
донести інформацію про роль давньоболгарського посередництва в процесі засвоєння перекладної літератури
Автор проекту
Петрова Яна Андріївна Петрова Яна
Матеріали проекту
Інтернет ресурси проекту
ЛІТЕРАТУРА ВІЗАНТІЙСЬКО-БОЛГАРСЬКОГО ПОХОДЖЕННЯ
Додаткові матеріали проекту
Посилання на файли, презентації та інші корисні матеріали
Результати проекту
Звіт у вигляді презентації.