Відмінності між версіями «Довідка по online-перекладачах»
(→Перелік технологій застосованих в онлайн-перекладачах) |
(→Аналіз основних онлайн-перекладачів) |
||
Рядок 83: | Рядок 83: | ||
=='''Аналіз основних онлайн-перекладачів'''== | =='''Аналіз основних онлайн-перекладачів'''== | ||
− | [http://Translate.ru Translate.ru] | + | [http://Translate.ru Translate.ru] Сервіс компанії Promt, доступний за адресою Translate.ru, можна назвати провідною російською службою онлайнового перекладу веб-сторінок. На якості перекладу благотворно позначається наявність спеціалізованих тематичних словників для різних галузей. Найбільше їх на англійській мові - цілих дев'ять. Це унікальна пропозиція серед сучасних онлайнових перекладачів. |
+ | |||
+ | Перекладач Promt здатний переводити на російську мову як окремі тексти, так і веб-сторінки цілком. Підтримуються всі основні європейські мови: англійська, французька, німецька, італійська, іспанська і португальська. Крім прямого перекладу на російську можливий і переклад між парами іноземних мов. | ||
+ | |||
+ | Даний проект пропонує кілька сервісів, пов'язаних з перекладом. У першу чергу це «Перекладач сайтів», призначений для «прозорого» перекладу веб-сторінок. Якщо ж включити опцію «Автоматично перекладати посилання», то, переходячи по посиланнях, можна потрапляти відразу на перекладені сторінки Promt. | ||
+ | |||
+ | Онлайновий сервіс Promt здатний працювати в двох режимах відображення результатів перекладу. Перший передбачає повний переклад веб-сторінки зі збереженням її верстки. При наведенні курсору на блоки тексту з'являються спливаючі вікна з вихідним текстом. Доступний і другий варіант, зворотний, коли вихідна сторінка залишається недоторканою, а в спливаючих вікнах демонструється переклад Promt. Якщо буде потрібно, припустимо налаштувати показ декількох альтернативних варіантів перекладу, якщо такі є для обраного слова. Сервіс Promt дозволено перекласти і в повноекранний режим - про його роботу в такому випадку буде нагадувати лише невелика панель інструментів, а весь інший простір вікна браузера буде віддано перекладному сайту. | ||
+ | |||
+ | Розділ «Переклад тексту» призначений для перекладу окремих слів або текстових фрагментів. Його інтерфейс виконаний у класичному стилі: два поля - для введення тексту і для демонстрації результату, меню вибору спеціалізованого словника та перекладу кнопка запуску. Є на сайті і платні послуги, представлені в розділі «Ручний переклад». За певну плату співробітники сервісу візьмуться надати пристойного вигляду результати роботи машинного перекладача Promt або ж довести перевагу звичайного людського перекладу, взявши замовлення на відповідну послугу. | ||
+ | |||
+ | Крім того, Promt пропонує оптимізований для роботи з мобільними пристроями сайт m.translate.ru. У нього, щоправда, є обмеження - працює лише режим перекладу окремих слів і фрагментів, так що про перекладному серфінгу мова, на жаль, не йдеться. | ||
[[File:Translateru.JPG|link=http://wiki.kspu.kr.ua/images/archive/f/fe/20101112195504!Translateru.JPG|center|Скріншот сайту Translate.ru]] | [[File:Translateru.JPG|link=http://wiki.kspu.kr.ua/images/archive/f/fe/20101112195504!Translateru.JPG|center|Скріншот сайту Translate.ru]] |
Версія за 12:55, 6 грудня 2010
Онлайн-перекладач - опис
Онлайн-перекладач — програма, що дозволяє виконувати переклад текстів, слів, документів і веб-сайтів не завантажуючи її на свій компьютер, тобто в режимі "онлайн". Як правило онлайн-перекладачі мають елементарний інтерфейс. Найчастіше він реалізований за схемою :
- скопіювати (Сopy) текст, котрий потрібно перекласти і вставити (Paste) його до спеціального текстового поля.
- вибрати напрямок перекладу (наприклад, Українська - Англійська)
- натиснути на кнопку "Перекласти"
Онлайн-перекладач відправить запит на сервер (підбере зі словників міжмовні еквіваленти, упорядкує граматику). Після цього з іншого текстового поля буде доступний для копіювання перекладений текст.
Онлайн-перекладачі зазвичай доступні на безкоштовній основі і мають на меті "зламати" мовний бар'єр між людьми, забезпечити користувачам, без знання або зі слабкими знаннями іноземної мови, доступ до іноземних публікацій та іншої інформації.
На жаль, на даному етапі розвитку технологій машинного перекладу, онлайн-перекладачі не можуть гарантувати хорошої якості перекладу. Найкраще вони підходять для наукової та юридичної літератури, де важливою є однозначність термінів, так як саме логіка є слабким місцем сучасних технологій онлайн-перекладу. Якість перекладу прямо залежить від багатьох факторів: розмірів тексту, використаних у тексті слів, складності граматичних конструкцій та наявності фразеологізмів. Текст, отриманий в результаті перекладу за допомогою онлайн-перекладача, в будь-якому разі потребує корекції людини-спеціаліста. Найчастіше ці системи застосовуються, коли на першому місці стоїть не якість і точність перекладу, а необхідність розуміння основного змісту тексту чи фрази.
Перелік технологій застосованих в онлайн-перекладачах
Керуючись даними, котрі вказані на сайтах найбільш відомих онлайн перекладачів, існує всього 11 технологій, за якими працюють всі інші перекладачі.
Технологія | Онлайн перекладачі |
Pragma | http://www.mediaua.com.ua/perevod |
Systranet | |
Promt |
http://www.online-translator.com/ http://translation.paralink.com/translate.google.ru |
http://www.translate.google.ru http://translation.imtranslator.net/translate/default.asp |
|
Dictionary.com | http://translate.reference.com/ |
<Meta> Переводчик | http://translate.meta.ua/ |
TUT.ua | http://translate.tut.ua/ |
Microsoft® Translator | http://www.microsofttranslator.com/Default.aspx |
InterTran | http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml |
WorldLingo | http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html |
Аналіз основних онлайн-перекладачів
Translate.ru Сервіс компанії Promt, доступний за адресою Translate.ru, можна назвати провідною російською службою онлайнового перекладу веб-сторінок. На якості перекладу благотворно позначається наявність спеціалізованих тематичних словників для різних галузей. Найбільше їх на англійській мові - цілих дев'ять. Це унікальна пропозиція серед сучасних онлайнових перекладачів.
Перекладач Promt здатний переводити на російську мову як окремі тексти, так і веб-сторінки цілком. Підтримуються всі основні європейські мови: англійська, французька, німецька, італійська, іспанська і португальська. Крім прямого перекладу на російську можливий і переклад між парами іноземних мов.
Даний проект пропонує кілька сервісів, пов'язаних з перекладом. У першу чергу це «Перекладач сайтів», призначений для «прозорого» перекладу веб-сторінок. Якщо ж включити опцію «Автоматично перекладати посилання», то, переходячи по посиланнях, можна потрапляти відразу на перекладені сторінки Promt.
Онлайновий сервіс Promt здатний працювати в двох режимах відображення результатів перекладу. Перший передбачає повний переклад веб-сторінки зі збереженням її верстки. При наведенні курсору на блоки тексту з'являються спливаючі вікна з вихідним текстом. Доступний і другий варіант, зворотний, коли вихідна сторінка залишається недоторканою, а в спливаючих вікнах демонструється переклад Promt. Якщо буде потрібно, припустимо налаштувати показ декількох альтернативних варіантів перекладу, якщо такі є для обраного слова. Сервіс Promt дозволено перекласти і в повноекранний режим - про його роботу в такому випадку буде нагадувати лише невелика панель інструментів, а весь інший простір вікна браузера буде віддано перекладному сайту.
Розділ «Переклад тексту» призначений для перекладу окремих слів або текстових фрагментів. Його інтерфейс виконаний у класичному стилі: два поля - для введення тексту і для демонстрації результату, меню вибору спеціалізованого словника та перекладу кнопка запуску. Є на сайті і платні послуги, представлені в розділі «Ручний переклад». За певну плату співробітники сервісу візьмуться надати пристойного вигляду результати роботи машинного перекладача Promt або ж довести перевагу звичайного людського перекладу, взявши замовлення на відповідну послугу.
Крім того, Promt пропонує оптимізований для роботи з мобільними пристроями сайт m.translate.ru. У нього, щоправда, є обмеження - працює лише режим перекладу окремих слів і фрагментів, так що про перекладному серфінгу мова, на жаль, не йдеться.