Відмінності між версіями «Правила комп'ютерного набору тексту (Кімеле Лантана МІ19Б)»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: ==Правила комп'ютерного набору тексту== ==== Текст: ==== ''''' * ''Повинен бути цілісним і зв’яз...)
 
(Тлумачення термінів)
Рядок 33: Рядок 33:
 
*'''''Лінгвістика тексту''''' - це розділ лінгвістики, який займається текстами, як системами зв'язку.
 
*'''''Лінгвістика тексту''''' - це розділ лінгвістики, який займається текстами, як системами зв'язку.
 
*'''''Текстологія''''' - історично- філологічна дисципліна, що вивчає пам'ятки писемності, твори фольклору для критичної перевірки і встановлення на підставі наявних варіантів автентичності тексту.
 
*'''''Текстологія''''' - історично- філологічна дисципліна, що вивчає пам'ятки писемності, твори фольклору для критичної перевірки і встановлення на підставі наявних варіантів автентичності тексту.
*'''''Loren ipsum'''''''''''Жирний текст'''''Курсивний текст''''' - класичний варіант умовного беззмістовного тексту, що вставляється в текст сторінки
+
*'''''Loren ipsum''''' - класичний варіант умовного беззмістовного тексту, що вставляється в текст сторінки

Версія за 10:57, 21 вересня 2021

Правила комп'ютерного набору тексту

Текст:

  • Повинен бути цілісним і зв’язним.
  • Має бути закінченим.
  • Заголовок повинен розташовуватись по центру.
  • Після заголовка не потрібно ставити крапку, якщо він в окремому рядку.
  • Не можна ставити пробіл перед розділовим знаком.
  • Тире необхідно з обох боків виділяти знаком пробіл.
  • Прізвище та ініціали пишуться в одному рядку.
  • Між кожним словом треба ставити лише один знак пробілу.
  • Дефіс і апостроф - без проміжків.

--Кімеле Л.В. 12:20, 9 вересня 2021 (EEST)



Тлумачення термінів

101057488 fcbf6195-1164-4f0c-bbc0-c8551c80bf2d.jpg
  • Медіатекст- це усний чи писемний твір масово інформаційної діяльності та масової комунікації.
  • Аутентичний текст - офіційний текст міжнародного договору, підписаний уповноваженими на те представниками і скріплений печатями відповідних держав, або текст будь-якого документу, який за змістом відповідає текстові іншою мовою і має однакову силу.
  • Мегатекст - це термін, що застосовується письменниками у фантастичних творах для опису підгрунтя певного сюжету, тропів, зображень, що мають бути описані в певному фантастичному творі.
  • Стереотекст - поєднання різномовних текстів для повнішого представлення одного комплексу ідей.
  • Структура тексту - поняття, формулювання якого знаходиться у розвитку. Структура є природною властивістю тексту, це означає, що будь-яка теорія, яка прагне адекватно його описати, повинна відобразити його структурність.
  • Паралельний текст - це текст, однією мовою разом з його перекладом на іншу мову.
  • Прецедентний текст - певний текст, зображення чи мелодія, які відомі певній спільноті та для нагадування, яких достатньо цитати, алюзії, натяку.
  • Типологія тексту - це центральне поняття лінгвістики тексту і загальної теорії тексту. У широкому спектрі це певна обмежена сукупність текстів, що об'єднанні особливими спільними ознаками на різних структурних рівних.
  • Лінгвістика тексту - це розділ лінгвістики, який займається текстами, як системами зв'язку.
  • Текстологія - історично- філологічна дисципліна, що вивчає пам'ятки писемності, твори фольклору для критичної перевірки і встановлення на підставі наявних варіантів автентичності тексту.
  • Loren ipsum - класичний варіант умовного беззмістовного тексту, що вставляється в текст сторінки