Відмінності між версіями «Он-лайн перекладачі (статистика)»
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
Пере́клад — відтворення оригіналу засобами іншої мови із збереженням єдності змісту і форми. Ця єдність досягається цілісним відтворенням ідейного змісту оригіналу в характерній для нього стилістичній своєрідності на іншій мовній основі. | Пере́клад — відтворення оригіналу засобами іншої мови із збереженням єдності змісту і форми. Ця єдність досягається цілісним відтворенням ідейного змісту оригіналу в характерній для нього стилістичній своєрідності на іншій мовній основі. | ||
+ | |||
Для визначення найбільш професійного он-лайн перекладачабуло проведено дослідження в ході якого було обрано три будь-які перекладачі он-лайн запропоновані Яндексом. Під час експерименту було протестовано якість електронного перекладу та обрано кращий словник серед представлених. Переклад проводився з англійської на українську мову. | Для визначення найбільш професійного он-лайн перекладачабуло проведено дослідження в ході якого було обрано три будь-які перекладачі он-лайн запропоновані Яндексом. Під час експерименту було протестовано якість електронного перекладу та обрано кращий словник серед представлених. Переклад проводився з англійської на українську мову. |
Версія за 11:31, 29 листопада 2010
Пере́клад — відтворення оригіналу засобами іншої мови із збереженням єдності змісту і форми. Ця єдність досягається цілісним відтворенням ідейного змісту оригіналу в характерній для нього стилістичній своєрідності на іншій мовній основі.
Для визначення найбільш професійного он-лайн перекладачабуло проведено дослідження в ході якого було обрано три будь-які перекладачі он-лайн запропоновані Яндексом. Під час експерименту було протестовано якість електронного перекладу та обрано кращий словник серед представлених. Переклад проводився з англійської на українську мову.
Перекладач он-лайн 1: http://translate.meta.ua/
Перекладач он-лайн 2: http://pereklad.online.ua/
Перекладач он-лайн 3: http://perevod.i.ua/
Назва перекладача | http://translate.meta.ua/ | http://pereklad.online.ua/ | http://perevod.i.ua/ |
Оцінка | 4 | 3 | 3 |
Робимо вистовок що більш придатними для користування є перший і третій словник. Проте пам'ятайте що он-лайн перекладачі не гарантують вам досконалого перекладу, що особливо стосується художніх текстів.