Відмінності між версіями «Курс Література Англії»
(Створена сторінка: '''Курс «Література Англії» ''' є важливою складовою освіти майбутнього учителя англійськ…) |
|||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
− | '''Курс «Література Англії» ''' | + | ==Завдання курсу== |
− | є важливою складовою освіти майбутнього учителя англійської мови. Мета викладання дисципліни полягає у розвитку у студентів-філологів навичок літературознавчого аналізу художніх творів британських авторів, у ознайомленні студентів з історією розвитку літератури країни, мова якої вивчається, у спрямуванні уваги студентів на національну специфіку та своєрідність англійської літератури. | + | |
+ | '''Курс «Література Англії»''' є важливою складовою освіти майбутнього учителя англійської мови. Мета викладання дисципліни полягає у розвитку у студентів-філологів навичок літературознавчого аналізу художніх творів британських авторів, у ознайомленні студентів з історією розвитку літератури країни, мова якої вивчається, у спрямуванні уваги студентів на національну специфіку та своєрідність англійської літератури. | ||
Принципово важливим питанням курсу є прикладне використання теоретичних понять та проблем, пов’язаних із світоглядом письменника, визначенням його методу, школи, напряму тощо. | Принципово важливим питанням курсу є прикладне використання теоретичних понять та проблем, пов’язаних із світоглядом письменника, визначенням його методу, школи, напряму тощо. | ||
− | + | Запропонований посібник розрахований на студентів старших курсів факультету іноземних мов, які навчаються за спеціальностями «Педагогіка та методика середньої освіти. Мова та література (англійська). Спеціалізація : англійська та російська мови)». Він покликаний допомогти студентам у самостійній та аудиторній роботі, в опануванні теоретичними знаннями та у формуванні практичних навичок аналізу художнього та літературно-критичного тексту, що сприятиме формуванню професійного володіння літературознавчими знаннями та літературою. | |
Головним принципом структурування посібника є хронологічний принцип викладу матеріалу, що відповідає періодизації літературних процесів Англії. Кожен з перших 9 розділів відповідає одному навчальному модулю та містить короткий виклад теми лекції, завдання для семінарів, списки рекомендованої літератури, ключові слова до теми та питання для самоконтролю. | Головним принципом структурування посібника є хронологічний принцип викладу матеріалу, що відповідає періодизації літературних процесів Англії. Кожен з перших 9 розділів відповідає одному навчальному модулю та містить короткий виклад теми лекції, завдання для семінарів, списки рекомендованої літератури, ключові слова до теми та питання для самоконтролю. | ||
Розділ 10 має цілком прикладне спрямування на формування у студентів-філологів навичок компаративного літературознавчого аналізу поетичних творів англійських авторів та їх україномовних перекладів. Це сприяє глибшому вивченню та удосконаленню професійного рівня володіння англійською мовою студентами-філологами. | Розділ 10 має цілком прикладне спрямування на формування у студентів-філологів навичок компаративного літературознавчого аналізу поетичних творів англійських авторів та їх україномовних перекладів. Це сприяє глибшому вивченню та удосконаленню професійного рівня володіння англійською мовою студентами-філологами. | ||
Навчальний посібник створено з урахуванням сучасних підходів до розвитку літературознавства та методики викладання іноземних мов і літератури. Він також сприяє розвитку у студентів-філологів перекладацької компетенції, адже завдання для самостійного опрацювання та аналіз поетичних перекладів передбачають безпосередню творчість студентів-філологів. | Навчальний посібник створено з урахуванням сучасних підходів до розвитку літературознавства та методики викладання іноземних мов і літератури. Він також сприяє розвитку у студентів-філологів перекладацької компетенції, адже завдання для самостійного опрацювання та аналіз поетичних перекладів передбачають безпосередню творчість студентів-філологів. | ||
+ | Студенти-філологи на час закінчення курсу повинні: | ||
+ | *мати диференційоване поняття про суть літературного процесу в Англії та його залежність від історичного процесу; | ||
+ | *закріпити навички літературознавчої інтерпретації художніх творів різного жанру (прозаїчного, поетичного, драматичного) та вміти застосовувати здобутки філософії, культурології, естетики, психології, лінгвістики з усіма їх розгалуженнями до філологічного аналізу художнього тексту; | ||
+ | *студенти мають застосовувати різні „ читацькі стратегії ”, здобутки сучасного літературознавства, компаративістики, гуманітарної науки взагалі; | ||
+ | студенти мають показати розуміння літературознавчих термінів, правильне оперування якими відіграє провідну роль у формуванні літературознавчої компетенції вчителя-філолога. | ||
+ | Для більш успішного засвоєння курсу «Література Англії» студенти мають опанувати наступні навчальні курси: філософія; мовознавство; етика; культурологія. | ||
+ | Посібник може бути рекомендований викладачам і студентам вузів, вчителям загальноосвітніх шкіл, інститутів післядипломної освіти для використання на лекціях та семінарських заняттях, в процесі професійного самовдосконалення усіх, хто цікавиться літературою Англії. | ||
+ | |||
+ | ==''Література Середньовіччя''== | ||
+ | ===''Лицарська література''=== | ||
+ | ===''Балади''=== | ||
+ | Файл:Замок.jpg | ||
+ | |||
+ | Аудіоматеріали до курсу[[Медіа:Example.ogg]] | ||
+ | <player>A_House_of_my_dream.mp3 </player> | ||
+ | |||
+ | [[Презентація до курсу Література Англії]] | ||
+ | |||
+ | ==''*Література Відродження''== | ||
+ | ===''Поезія''=== | ||
+ | ===''Мистецтво''=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Файл:180px-Da Vinci Vitruve Luc Viatour.jpg]] | ||
+ | |||
+ | ==''*Література Просвітництва''== | ||
+ | ===''ЕСТЕТИКА Просвітництва''=== |
Версія за 00:23, 18 червня 2010
Зміст
Завдання курсу
Курс «Література Англії» є важливою складовою освіти майбутнього учителя англійської мови. Мета викладання дисципліни полягає у розвитку у студентів-філологів навичок літературознавчого аналізу художніх творів британських авторів, у ознайомленні студентів з історією розвитку літератури країни, мова якої вивчається, у спрямуванні уваги студентів на національну специфіку та своєрідність англійської літератури. Принципово важливим питанням курсу є прикладне використання теоретичних понять та проблем, пов’язаних із світоглядом письменника, визначенням його методу, школи, напряму тощо. Запропонований посібник розрахований на студентів старших курсів факультету іноземних мов, які навчаються за спеціальностями «Педагогіка та методика середньої освіти. Мова та література (англійська). Спеціалізація : англійська та російська мови)». Він покликаний допомогти студентам у самостійній та аудиторній роботі, в опануванні теоретичними знаннями та у формуванні практичних навичок аналізу художнього та літературно-критичного тексту, що сприятиме формуванню професійного володіння літературознавчими знаннями та літературою. Головним принципом структурування посібника є хронологічний принцип викладу матеріалу, що відповідає періодизації літературних процесів Англії. Кожен з перших 9 розділів відповідає одному навчальному модулю та містить короткий виклад теми лекції, завдання для семінарів, списки рекомендованої літератури, ключові слова до теми та питання для самоконтролю. Розділ 10 має цілком прикладне спрямування на формування у студентів-філологів навичок компаративного літературознавчого аналізу поетичних творів англійських авторів та їх україномовних перекладів. Це сприяє глибшому вивченню та удосконаленню професійного рівня володіння англійською мовою студентами-філологами. Навчальний посібник створено з урахуванням сучасних підходів до розвитку літературознавства та методики викладання іноземних мов і літератури. Він також сприяє розвитку у студентів-філологів перекладацької компетенції, адже завдання для самостійного опрацювання та аналіз поетичних перекладів передбачають безпосередню творчість студентів-філологів.
Студенти-філологи на час закінчення курсу повинні:
- мати диференційоване поняття про суть літературного процесу в Англії та його залежність від історичного процесу;
- закріпити навички літературознавчої інтерпретації художніх творів різного жанру (прозаїчного, поетичного, драматичного) та вміти застосовувати здобутки філософії, культурології, естетики, психології, лінгвістики з усіма їх розгалуженнями до філологічного аналізу художнього тексту;
- студенти мають застосовувати різні „ читацькі стратегії ”, здобутки сучасного літературознавства, компаративістики, гуманітарної науки взагалі;
студенти мають показати розуміння літературознавчих термінів, правильне оперування якими відіграє провідну роль у формуванні літературознавчої компетенції вчителя-філолога. Для більш успішного засвоєння курсу «Література Англії» студенти мають опанувати наступні навчальні курси: філософія; мовознавство; етика; культурологія. Посібник може бути рекомендований викладачам і студентам вузів, вчителям загальноосвітніх шкіл, інститутів післядипломної освіти для використання на лекціях та семінарських заняттях, в процесі професійного самовдосконалення усіх, хто цікавиться літературою Англії.
Література Середньовіччя
Лицарська література
Балади
Файл:Замок.jpg
Аудіоматеріали до курсуМедіа:Example.ogg <player>A_House_of_my_dream.mp3 </player>
Презентація до курсу Література Англії