Відмінності між версіями «Навчальний курс "Контрастивна граматика"»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: {{subst:Шаблон:Навчальний курс}})
 
Рядок 2: Рядок 2:
  
 
=Назва курсу=
 
=Назва курсу=
......
+
'''Контрастивна граматика'''
 
----  
 
----  
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:
+
'''Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:'''
 +
 
 +
0203 Гуманітарні науки.
 +
 
 +
6.020303 Філологія. Мова і література (переклад )англійська , німецька мова) / 6.020303 Філологія. Мова і література (прикладна лінгвістика) англійська , німецька мова
  
 
==Мета та завдання навчального курсу==
 
==Мета та завдання навчального курсу==
Мета ..............
+
:'''Мета викладання дисципліни''' -  оволодіння знаннями щодо процесу розвитку граматичної системи, граматичних явищ, їх зв’язків з іншими аспектами мови, критичним осмисленням різних підходів до інтерпретації цих явищ як в англійській, так і в українській мовах.
 +
:'''Основне завдання''' – формування уміння науково обґрунтовувати свою точку зору стосовно визначення та тлумачення певного явища, знаходити приклади у тексті та пояснювати їх, що таким чином сприяє розвитку особистості майбутнього фахівця як культурної, всебічно розвиненої людини, яка володіє не лише знаннями сучасної англійської мови, а й орієнтується у історичних та лінгвістичних процесах.
  
Завдання .....................
 
  
 
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен  
 
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен  
  
знати: ....................
+
:'''знати:'''
  
вміти: ...................
+
* Розвиток мови відбувається шляхом поступового відмирання елементів старої якості та поступового розвитку елементів нової якості (розпад системи часів, способу, застосування артиклів тощо).
 +
* Наявність тісного зв’язку історії розвитку граматики з історією та культурою народу, а також розвитком сучасної лінгвістичної думки (нові типи речень тощо).
 +
* Типологічні риси однієї мови мають еквіваленти або компенсаторні засоби в іншій, незважаючи на віддаленість мов, і виявлення таких особливостей спряє кращому розумінню кожної з них.
 +
 
 +
:'''вміти:'''
 +
 
 +
* науково обґрунтовувати свою точку зору стосовно визначення та тлумачення певного явища, знаходити приклади у тексті та пояснювати їх;
 +
* порівнювати типологічні риси англійської та української мов, пояснювати їх особливості, знаходити еквівалентні способи передачі тих чи інших явищ, відсутніх у одній з мов.
  
  
Рядок 24: Рядок 35:
  
 
----
 
----
 +
 
=Учасники=
 
=Учасники=
 
[[Сторінка координування курсу "Назва курсу"]] викладач  
 
[[Сторінка координування курсу "Назва курсу"]] викладач  

Версія за 09:56, 25 жовтня 2016


Назва курсу

Контрастивна граматика


Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:

0203 Гуманітарні науки.

6.020303 Філологія. Мова і література (переклад )англійська , німецька мова) / 6.020303 Філологія. Мова і література (прикладна лінгвістика) англійська , німецька мова

Мета та завдання навчального курсу

Мета викладання дисципліни - оволодіння знаннями щодо процесу розвитку граматичної системи, граматичних явищ, їх зв’язків з іншими аспектами мови, критичним осмисленням різних підходів до інтерпретації цих явищ як в англійській, так і в українській мовах.
Основне завдання – формування уміння науково обґрунтовувати свою точку зору стосовно визначення та тлумачення певного явища, знаходити приклади у тексті та пояснювати їх, що таким чином сприяє розвитку особистості майбутнього фахівця як культурної, всебічно розвиненої людини, яка володіє не лише знаннями сучасної англійської мови, а й орієнтується у історичних та лінгвістичних процесах.


У результаті вивчення навчального курсу студент повинен

знати:
  • Розвиток мови відбувається шляхом поступового відмирання елементів старої якості та поступового розвитку елементів нової якості (розпад системи часів, способу, застосування артиклів тощо).
  • Наявність тісного зв’язку історії розвитку граматики з історією та культурою народу, а також розвитком сучасної лінгвістичної думки (нові типи речень тощо).
  • Типологічні риси однієї мови мають еквіваленти або компенсаторні засоби в іншій, незважаючи на віддаленість мов, і виявлення таких особливостей спряє кращому розумінню кожної з них.
вміти:
  • науково обґрунтовувати свою точку зору стосовно визначення та тлумачення певного явища, знаходити приклади у тексті та пояснювати їх;
  • порівнювати типологічні риси англійської та української мов, пояснювати їх особливості, знаходити еквівалентні способи передачі тих чи інших явищ, відсутніх у одній з мов.


Робоча програма курсу

Автор (автори) курсу

Посилання на сторінки авторів


Учасники

Сторінка координування курсу "Назва курсу" викладач



Графік навчання

Варіант Структура

Змістовий модуль 1

Навчальні теми змістового модуля 1.

Змістовий модуль 2

Навчальні теми змістового модуля 2.

Змістовий модуль 3

Навчальні теми змістового модуля 3.

Змістовий модуль 4

Навчальні теми змістового модуля 4.

Варіант Календар

Тиждень 1

Навчальні теми для вивчення на 1-му тижні.

Тиждень 2

Навчальні теми для вивчення на 2-му тижні.

Тиждень 3

Навчальні теми для вивчення на 3-му тижні.

Тиждень 4

Навчальні теми для вивчення на 4-му тижні.


Зміст курсу

Змістовий модуль 1. Назва ...

Тема 1. Назва теми

Теоретичний матеріал

Лекція №1

Лекція №2

Лекція №3

Практичні завдання

Практична №1

Практична №2

Самостійна робота

Самостійна робота №1

Самостійна робота №2

Змістовий модуль 2. Назва ...

Тема 1. Назва теми

Теоретичний матеріал

Лекція №1

Лекція №2

Лекція №3

Практичні завдання

Практична №1

Практична №2

Самостійна робота

Самостійна робота №1

Самостійна робота №2

Змістовий модуль 3. Назва ...

Тема 1. Назва теми

Теоретичний матеріал

Лекція №1

Лекція №2

Лекція №3

Практичні завдання

Практична №1

Практична №2

Самостійна робота

Самостійна робота №1

Самостійна робота №2


Ресурси

Рекомендована література

Базова


Допоміжна

Інформаційні ресурси

---