Відмінності між версіями «Онлайн перекладачі в інтернеті»
3407684 (обговорення • внесок) |
3407684 (обговорення • внесок) |
||
Рядок 45: | Рядок 45: | ||
---- | ---- | ||
'''Висновки''' | '''Висновки''' | ||
+ | Якщо казати загалом про всі перекладачі, вони мають певні недоліки та переваги. | ||
− | Переваги | + | Переваги перекладачів: |
*Швидкість | *Швидкість | ||
*Зручність | *Зручність | ||
*Доступність | *Доступність | ||
− | Недоліки | + | Недоліки перекладачів: |
*Низька якість перекладу | *Низька якість перекладу | ||
*Неможливість користування без доступа до інтернету | *Неможливість користування без доступа до інтернету | ||
*Велика кількість помилок | *Велика кількість помилок | ||
+ | *В деяких перекладачах обмежена кількість символів | ||
Отже, сучасні онлайн перекладачі- незамінна річь. Вони доступні, прості у використанні. Але мають багато помилок, не правильно побудованих граматичних конструкцій та іноді підбераюсь значення слова, яке не підходить по контексту. Тому, користуватися такими перекладачами можливо, але переклад потрібує вдосконаленню. | Отже, сучасні онлайн перекладачі- незамінна річь. Вони доступні, прості у використанні. Але мають багато помилок, не правильно побудованих граматичних конструкцій та іноді підбераюсь значення слова, яке не підходить по контексту. Тому, користуватися такими перекладачами можливо, але переклад потрібує вдосконаленню. |
Версія за 10:31, 23 листопада 2015
Переклад - це справа складна й вимагає певного досвіду. Він вимагає багато часу та наполегливості. Але якщо Вам терміново потрібно зрозуміти, про що йдеться у тексті, тут допоможе перекладач онлайн. Перекладач онлайн може бути особливо корисним для студентів і школярів, а також для тих, хто починає вивчати мову. Головними перевагами його є точність та оперативність. Онлайн-перекладач дозволяє спростити процес перекладу. Вони доволі прості у використанні. Все що потрібно користувачу, так це ввести слово або речення- і прочитати переклад. Єдина проблема- якість перекладу та велика кількість помилок, особливо якщо цей текст має наукову тематику. Тому, якщо Ви хочете отримати переклад спеціалізованого тексту (наприклад, медичний, юридичний тощо), то краще скористатися послугами професіонала.
Статті до проекту
Статті до проекту (гугл диск).
Дібрані онлан перекладачі:
Статті | Meta | Яндекс | |
Education in Ukraine | 6 | 8 | 9 |
Holidays in Britain | 7 | 6 | 8 |
Museums and art centres in Great Britain | 5 | 7 | 9 |
Висновки Якщо казати загалом про всі перекладачі, вони мають певні недоліки та переваги.
Переваги перекладачів:
- Швидкість
- Зручність
- Доступність
Недоліки перекладачів:
- Низька якість перекладу
- Неможливість користування без доступа до інтернету
- Велика кількість помилок
- В деяких перекладачах обмежена кількість символів
Отже, сучасні онлайн перекладачі- незамінна річь. Вони доступні, прості у використанні. Але мають багато помилок, не правильно побудованих граматичних конструкцій та іноді підбераюсь значення слова, яке не підходить по контексту. Тому, користуватися такими перекладачами можливо, але переклад потрібує вдосконаленню.
Сторінка проекту Онлайн перекладач
Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка