Відмінності між версіями «Користувач:Черевко Олександр Володимирович»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 11: Рядок 11:
 
сквозь все формы течёт, ни застыв ни в одной.
 
сквозь все формы течёт, ни застыв ни в одной.
 
[[Файл:3lFSCRGToeM.jpg|міні]]
 
[[Файл:3lFSCRGToeM.jpg|міні]]
 +
 +
Кощуны.рф
 +
 +
И если, как лапы свои черепаха,
 +
Вбирает он чувства свои, чтоб от праха
 +
Отвлечь их, – от вкуса к бездушным предметам, –
 +
Его ты узнаешь по этим приметам.
 +
 +
Предметы уходят, предел им назначен,
 +
Но вкус к ним ещё мудрецом не утрачен:
 +
К земным наслажденьям он вкус уничтожит,
 +
Как только узреть Прародителя сможет.
 +
6
 +
Ведь даже идущий путем наилучшим
 +
Порой подчиняется чувствам кипучим,
 +
 +
Но, их обуздав, он придёт к Высшей Цели
 +
И Воли достигнет, – безвольный доселе.
 +
 +
Где чувства господствуют – там вожделенье,
 +
А где вожделенье – там гнев, ослепленье,
 +
 +
А где ослепленье – ума угасанье,
 +
Где ум угасает – там гибнет познанье,
 +
Где гибнет познанье, – да ведает всякий, –
 +
Там гибнет дитя человечье во мраке.
 +
 +
А тот, кто добился над чувствами власти,
 +
Попрал отвращенье, не знает пристрастий,
 +
Кто их навсегда подчинил своей Воле, –
 +
Достиг просветленья, избавясь от боли,
 +
 +
И сердце с тех пор у него безпорочно,
 +
И разум его утверждается прочно.
 +
 +
Вне Йоги – к разумным себя не причисли:
 +
Вне ясности нет созидающей мысли;
 +
Вне творческой мысли нет мира, покоя,
 +
А где вне покоя и счастье людское?
 +
 +
То сердце, что радостей алчет и просит,
 +
У слабого духом сознанье уносит,
 +
Как ветер стремительно и невозбранно
 +
Уносит корабль по волнам океана.
 +
 +
Так знай же, могучий на битвенном поле:
 +
Там – разум и мудрость, где чувства – в неволе.
  
 
== Мої інтереси ==
 
== Мої інтереси ==

Версія за 09:16, 25 березня 2015



Про себе

То, что было до всех и пребудет всегда В нём - прозрачность воды, но она ни вода Это суть без покрова, что лишь для умов Ниспособных постич - надевает покров Он - создатель всех форм, и как ветер сквозной сквозь все формы течёт, ни застыв ни в одной.

3lFSCRGToeM.jpg

Кощуны.рф

И если, как лапы свои черепаха, Вбирает он чувства свои, чтоб от праха Отвлечь их, – от вкуса к бездушным предметам, – Его ты узнаешь по этим приметам.

Предметы уходят, предел им назначен, Но вкус к ним ещё мудрецом не утрачен: К земным наслажденьям он вкус уничтожит, Как только узреть Прародителя сможет. 6 Ведь даже идущий путем наилучшим Порой подчиняется чувствам кипучим,

Но, их обуздав, он придёт к Высшей Цели И Воли достигнет, – безвольный доселе.

Где чувства господствуют – там вожделенье, А где вожделенье – там гнев, ослепленье,

А где ослепленье – ума угасанье, Где ум угасает – там гибнет познанье, Где гибнет познанье, – да ведает всякий, – Там гибнет дитя человечье во мраке.

А тот, кто добился над чувствами власти, Попрал отвращенье, не знает пристрастий, Кто их навсегда подчинил своей Воле, – Достиг просветленья, избавясь от боли,

И сердце с тех пор у него безпорочно, И разум его утверждается прочно.

Вне Йоги – к разумным себя не причисли: Вне ясности нет созидающей мысли; Вне творческой мысли нет мира, покоя, А где вне покоя и счастье людское?

То сердце, что радостей алчет и просит, У слабого духом сознанье уносит, Как ветер стремительно и невозбранно Уносит корабль по волнам океана.

Так знай же, могучий на битвенном поле: Там – разум и мудрость, где чувства – в неволе.

Мої інтереси

Совершенная Истина

Проекти в яких беру участь

Воля, характер, темперамент дитини.

Мої роботи

Проект з "ОІ та ІКТ" і "Вікової психології": "Воля, характер, темперамент дитини." - №18 групи ФПП, Черевко Олександр Володимирович, 2015