Відмінності між версіями «Поняття субтитру та субтитрування. Класифікація субтитрів.»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
 
Рядок 1: Рядок 1:
'''Субтитри'''(також: сабтитри, від. англ. subtitles – дослівно: підписи знизу; (жарг.) саби, скорочення від «субтитрів») – текстове супроводження відео, дублююче або доповнюючи звук фільму. Переважно в субтитрах відображена мова персонажів [13].
+
'''Субтитри''' (також: сабтитри, від. англ. subtitles – дослівно: підписи знизу; (жарг.) саби, скорочення від «субтитрів») – текстове супроводження відео, дублююче або доповнюючи звук фільму. Переважно в субтитрах відображена мова персонажів [13].
Зазвичай субтитри оформлюють як текст, написаний шрифтом середнього розміру й розміщений в нижній частині екрану при перегляді відео. Субтитри корисні для людей з вадами слуху, чи вивчаючим іноземні мови [3, c.168]. Тим не менш субтитри часто використовують й для перегляду фільмів (часто: аніме) с оригінальним аудіо без звукового перекладу. (В деяких країнах – наприклад, в Ізраїлі чи Болгарії – це звичайний спосіб перегляду, а голосовий переклад використовується тільки в фільмах для дітей та в так званих мильних операх). Субтитри іноді містять додаткову інформацію про події на екрані – наприклад, режисерські коментарі до фільму чи пояснення тяжких для розуміння місць.
+
 
Слово «субтитри» – (від франц. titre – якість, характеристика) запозичене з англійської мови «subtitles» (сабтайтлс). В українській мові воно означає завершену доріжку текстового супроводження відео [25].
+
Зазвичай субтитри оформлюють як текст, написаний шрифтом середнього розміру й розміщений в нижній частині екрану при перегляді відео. Субтитри корисні для людей з вадами слуху, чи вивчаючим іноземні мови [3, c.168]. Тим не менш субтитри часто використовують й для перегляду фільмів (часто: аніме) с оригінальним аудіо без звукового перекладу.  
 +
(В деяких країнах – наприклад, в Ізраїлі чи Болгарії – це звичайний спосіб перегляду, а голосовий переклад використовується тільки в фільмах для дітей та в так званих мильних операх). Субтитри іноді містять додаткову інформацію про події на екрані – наприклад, режисерські коментарі до фільму чи пояснення тяжких для розуміння місць.
 +
 
 +
Слово «субтитри» – (від франц. titre – якість, характеристика) запозичене з англійської мови «subtitles» (сабтайтлс). В українській мові воно означає завершену доріжку текстового супроводження відео [25].  
 +
 
 
Слово «субтитр» в однині використовується для виділення одного рядку з субтитрів.
 
Слово «субтитр» в однині використовується для виділення одного рядку з субтитрів.

Поточна версія на 01:46, 10 грудня 2014

Субтитри (також: сабтитри, від. англ. subtitles – дослівно: підписи знизу; (жарг.) саби, скорочення від «субтитрів») – текстове супроводження відео, дублююче або доповнюючи звук фільму. Переважно в субтитрах відображена мова персонажів [13].

Зазвичай субтитри оформлюють як текст, написаний шрифтом середнього розміру й розміщений в нижній частині екрану при перегляді відео. Субтитри корисні для людей з вадами слуху, чи вивчаючим іноземні мови [3, c.168]. Тим не менш субтитри часто використовують й для перегляду фільмів (часто: аніме) с оригінальним аудіо без звукового перекладу. (В деяких країнах – наприклад, в Ізраїлі чи Болгарії – це звичайний спосіб перегляду, а голосовий переклад використовується тільки в фільмах для дітей та в так званих мильних операх). Субтитри іноді містять додаткову інформацію про події на екрані – наприклад, режисерські коментарі до фільму чи пояснення тяжких для розуміння місць.

Слово «субтитри» – (від франц. titre – якість, характеристика) запозичене з англійської мови «subtitles» (сабтайтлс). В українській мові воно означає завершену доріжку текстового супроводження відео [25].

Слово «субтитр» в однині використовується для виділення одного рядку з субтитрів.