Відмінності між версіями «Користувач:Петрова Яна Андріївна»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
(Про себе)
(Мої роботи)
 
(не показано 12 проміжних версій цього учасника)
Рядок 3: Рядок 3:
 
== Про себе ==
 
== Про себе ==
 
Я народилася 15 листопада 1994року. Навчалася в Кіровоградській школі №16. Зараз навчаюся на 1 курсу Кіровоградського Педагогічному унівнрситеті ім. Володимира Винниченка на факультеті філології та журналістики.
 
Я народилася 15 листопада 1994року. Навчалася в Кіровоградській школі №16. Зараз навчаюся на 1 курсу Кіровоградського Педагогічному унівнрситеті ім. Володимира Винниченка на факультеті філології та журналістики.
 +
 
[[Група 12-1, факультет філології та журналістики, 2012-2013 н.р.]]
 
[[Група 12-1, факультет філології та журналістики, 2012-2013 н.р.]]
  
Рядок 15: Рядок 16:
  
 
== Мої роботи ==
 
== Мої роботи ==
В цьому розділі розміщуються посилання (внутрішні та зовнішні)на ваші роботи, додається короткий опис.
+
 
 +
[[Проект з ОІТ та ІУЛ: "Роль давньоболгарського посередництва в процесі засвоєння перекладної літератури" - 12 група ФФЖ, 2012]]
 +
 
 +
 
 +
 
 +
[https://docs.google.com/open?id=0Bx0CMI6OFrjZZGctcHVEN1NiRGc|Роль давньоболгарського посередництва в процесі засвоєння перекладної літератури]

Поточна версія на 09:50, 28 грудня 2012

я на Хутір Надії

Про себе

Я народилася 15 листопада 1994року. Навчалася в Кіровоградській школі №16. Зараз навчаюся на 1 курсу Кіровоградського Педагогічному унівнрситеті ім. Володимира Винниченка на факультеті філології та журналістики.

Група 12-1, факультет філології та журналістики, 2012-2013 н.р.

Мої інтереси

Nail art Я займаюся цим вже 3 роки. Почала займатися цим як любитель, зараз займаюся быльш-менш професійно. Можливо, в майбутньому відкрию свій власний салон краси.

Проекти в яких беру участь

Тематика проектів з ОІТ та Історії української літератури 2012-2013 н.р.


Мої роботи

Проект з ОІТ та ІУЛ: "Роль давньоболгарського посередництва в процесі засвоєння перекладної літератури" - 12 група ФФЖ, 2012


давньоболгарського посередництва в процесі засвоєння перекладної літератури