Відмінності між версіями «Лабораторна текст Шаховцов»
Матеріал з Вікі ЦДУ
7704209 (обговорення • внесок) м (→Конспект з правил набору для форматів А4 та А5) |
7704209 (обговорення • внесок) м |
||
(не показано 5 проміжних версій цього учасника) | |||
Рядок 27: | Рядок 27: | ||
==Конспект з правил набору для форматів А4 та А5== | ==Конспект з правил набору для форматів А4 та А5== | ||
− | [https://drive.google.com/ | + | [https://drive.google.com/file/d/1nXHoPL4FVEtMhLtiZih8o8zRP_O6Xu4U/view?usp=sharing A4] [https://drive.google.com/file/d/1Vhx3fEXORox5QZZBWuJVolss5Ur_cs3N/view?usp=sharing A5] |
==Конспект з правил набору у вигляді презентації== | ==Конспект з правил набору у вигляді презентації== | ||
− | [ Презентація ] | + | [https://drive.google.com/file/d/1W4E7wWQTq-Nxcx_kKzCIg1e4cGxpPT7t/view?usp=sharing Презентація ] |
==Конспект з правил набору у вигляді брошури (буклету чи флайера)== | ==Конспект з правил набору у вигляді брошури (буклету чи флайера)== | ||
− | [ Брошура ] | + | [https://drive.google.com/file/d/1Wk01BU6KMb1M2a11o9dhpLCDJAQDQQJO/view?usp=sharing Брошура ] |
==Візитівка "крутого" видавця== | ==Візитівка "крутого" видавця== | ||
− | [ Візитка ] | + | [https://drive.google.com/file/d/1GRSSwmcz0C_Y3UqsY-oViHiwP-3RYcGa/view?usp=sharing Візитка ] |
==Плакат на тему "Будь ласка, Поставте мені п'ятірку"== | ==Плакат на тему "Будь ласка, Поставте мені п'ятірку"== | ||
− | [ Плакат ] | + | [https://drive.google.com/file/d/1W3kEhIKevz3on_7YHxDpdMfi0HuZDao5/view?usp=sharing Плакат ] |
Поточна версія на 19:57, 7 травня 2021
Зміст
- 1 Текст
- 1.1 Загальні правила набору тексту
- 1.2 Правила переносу
- 1.3 Правила в випадках скорочення
- 1.4 Конспект з правил набору для форматів А4 та А5
- 1.5 Конспект з правил набору у вигляді презентації
- 1.6 Конспект з правил набору у вигляді брошури (буклету чи флайера)
- 1.7 Візитівка "крутого" видавця
- 1.8 Плакат на тему "Будь ласка, Поставте мені п'ятірку"
Текст
Загальні правила набору тексту
- При наборі повинні дотримуватись усі граматичні правила переносу
- Заголовок повинен розташовуватись по центру, чи по лівому краю якнайближче до тексту
- Текст повинен бути цілісним, зв’язним та закінченим
- Оптимальний пропуск між словами повинен дорівнювати напівкегельній величині шрифту, яким набирається текст (0.5 em)
- У кінці заголовка НЕ ставиться крапка, якщо він написаний в окремому рядку
- Знаки %, ⁰, ’, "" не можна відривати від символів, до яких вони належать
- Одиниці виміру потрібно відділяти пропусками від числа
- Заборонено переносити та скорочувати слова в заголовку
- Розділовий знак НЕ можна відривати від слова, за яким він стоїть (між ними не повинен стояти "пробіл"). Виняток - тире - його потрібно з обох боків відтинати пропуском
Правила переносу
- Недопускаються немилозвучні переноси, що спотворюють зміст
- Допускається не більше ніж 4 переноси підряд. При наборі на малий формат не більше 5
- При переносі не повинні відриватися прізвища від ініціалів та навпаки, але перенос прізвища з розривом допускається
- НЕ можна переносити скорочення, що набираються прописними буквами (ЦДПУ), прописними з окремими рядковими (КЗот) і з цифрами (КН18Б)
- НЕ допускається розміщення в різних частинах рядка чисел і їхніх найменувань (880 г), знаків номера і параграфа та чисел, які до них відносяться (№ 26), а також нумерації і початок тексту (5. Історія про...)
Правила в випадках скорочення
- Під час скорочень слів застосовують відсікання, стягування чи поєднання цих прийомів
- Іменники та інші частини мови, крім прикметників і дієприкметників, скорочують лише за наявності їх у списку особливих випадків скорочень слів
- Скороченню підлягають різні частини мови. Одне й те саме скорочення застосовується для всіх граматичних форм одного й того самого слова, незалежно від року, числа, відмінка й часу
- Під час скорочення повинно залишатися не менше ніж дві літери, незалежно від прийому, який використовується. Під час стягування крапка не ставиться, під час відсікання крапка ставиться
- Під час скорочення прикметників, утворених від географічних назв і назв народів, як в етнографічному, так і в адміністративному значенні, зберігають найповнішу для розуміння форму скорочення