Відмінності між версіями «Користувач:Querist»
Querist (обговорення • внесок) |
Querist (обговорення • внесок) |
||
(не показано 12 проміжних версій цього учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Querist''' | '''Querist''' | ||
− | <div style="border:1px solid #ccc; background: #fff; border-right:3px solid #ccc; border-bottom:3px solid #ccc; text-align: center; padding:3px; float: | + | <div style="border:1px solid #ccc; background: #fff; border-right:3px solid #ccc; border-bottom:3px solid #ccc; text-align: center; padding:3px; float:right; font-size: smaller; line-height: 1.3; margin-right: 4px;"> |
− | <div | + | <div>{{CURRENTDAYNAME}}</div> |
− | <div style="font-size: x-large | + | <div style="font-size: x-large;">[[{{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAMEGEN}}]]</div> |
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Зображення:Bouncywikilogo.gif|left]] | ||
+ | |||
[[Файл:X 72fdc31a.jpg|150px|thumb|right|Querist]] | [[Файл:X 72fdc31a.jpg|150px|thumb|right|Querist]] | ||
Рядок 22: | Рядок 26: | ||
'''Е/скринька''': ''[email protected]'' | '''Е/скринька''': ''[email protected]'' | ||
− | Querist — цікаве слово. У перекладі із псевдолатини, якою вряди-годи починали балуватися англійці і яку невідь чи зрозуміли б самі стародавні римляни, означає «людина, яка ставить питання». Відтак із патріотичних почуттів до слова і на підтримку його парадоксальності тут його слід розуміти не тільки як «людина, яка ставить питання», однак і як «людина, яка полюбляє давати на них відповіді». | + | <span style="font-size: 150%; color:blue">Querist</span> — цікаве слово. У перекладі із псевдолатини, якою вряди-годи починали балуватися англійці і яку невідь чи зрозуміли б самі стародавні римляни, означає «людина, яка ставить питання». Відтак із патріотичних почуттів до слова і на підтримку його парадоксальності тут його слід розуміти не тільки як «людина, яка ставить питання», однак і як «людина, яка полюбляє давати на них відповіді». |
=Мої курси= | =Мої курси= | ||
+ | |||
+ | [[Основи художнього перекладу]] | ||
=Мої проекти= | =Мої проекти= | ||
− | + | # [http://bohdanstasiuk.blogspot.com/ Мій блоґ] | |
+ | # [http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Querist Моя сторінка на УкрВікі] | ||
=Корисні посилання= | =Корисні посилання= | ||
Рядок 34: | Рядок 41: | ||
[[category:Учасники]] | [[category:Учасники]] | ||
+ | [[category:Факультет іноземних мов]] | ||
+ | [[category:Англійська мова]] | ||
+ | [[category:Переклад]] |
Поточна версія на 15:12, 17 червня 2010
Querist
Інформація про учасника
Ім'я: Богдан Вікторович Стасюк
Дата народження: 15 січня 1982 р.
Посада: викладач кафедри перекладу і загального мовознавства Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка
Предмети: практичний курс перекладу з англійської мови, теорія перекладу, перекладацький аналіз тексту, основи художнього перекладу
Зацікавлення: художній переклад
Е/скринька: [email protected]
Querist — цікаве слово. У перекладі із псевдолатини, якою вряди-годи починали балуватися англійці і яку невідь чи зрозуміли б самі стародавні римляни, означає «людина, яка ставить питання». Відтак із патріотичних почуттів до слова і на підтримку його парадоксальності тут його слід розуміти не тільки як «людина, яка ставить питання», однак і як «людина, яка полюбляє давати на них відповіді».