Відмінності між версіями «Користувач:31522»
31522 (обговорення • внесок) |
31522 (обговорення • внесок) |
||
(не показані 2 проміжні версії цього учасника) | |||
Рядок 34: | Рядок 34: | ||
[http://master-test.net/ru/teacher/quiz/editor/id/85084#quiz_item_4 Тeст: Інформаційні технології_ Майстер-Тест, Вишневецька К.]<br /> | [http://master-test.net/ru/teacher/quiz/editor/id/85084#quiz_item_4 Тeст: Інформаційні технології_ Майстер-Тест, Вишневецька К.]<br /> | ||
[https://docs.google.com/forms/d/1QpHwKPkqumZJkYcL_tIfazUXTaFTNR-FOWKnEvB0qPo Тeст: Інформаційне суспільство_GoogleForms, Вишневецька К.]<br /> | [https://docs.google.com/forms/d/1QpHwKPkqumZJkYcL_tIfazUXTaFTNR-FOWKnEvB0qPo Тeст: Інформаційне суспільство_GoogleForms, Вишневецька К.]<br /> | ||
+ | |||
+ | <font color='navy'> <u> Лабараторна робота №5 </u> </font> <br /> | ||
+ | [https://drive.google.com/open?id=0BytrOnrEFdejMXhjb2JTcWE3c2s Курсова]<br /> | ||
+ | |||
+ | <font color='navy'> <u> Лабараторна робота №6 </u> </font> <br /> | ||
+ | Посилання на публікації<br /> | ||
+ | [https://books.google.de/books?id=CbK4AAAAQBAJ&pg=PT283&dq=%D0%9B%D0%B5%D0%B9%D1%87%D0%B8%D0%BA+%D0%92.+%D0%9C.+%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5+:+%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BC%D0%B5%D1%82,+%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D1%8B,+%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwjc56PlsOrSAhVEvRoKHeoSAHEQ6AEIHTAA Лейчик В. М. Терминоведение : предмет, методы, структура]<br /> | ||
+ | [https://books.google.de/books?hl=uk&lr=&id=NqzSCQAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA7&dq=%D0%BC%D1%96%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE+%D0%B0.%D0%BB.&ots=bcyYm0uCOG&sig=6arVs6NaDWAyfpOe0HQkV4rH_nA&redir_esc=y#v=onepage&q=%D0%BC%D1%96%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE%20%D0%B0.%D0%BB.&f=false Міщенко А. Л. Лінгвістика фахових мов та сучасна модель науково-технічного перекладу]<br /> | ||
+ | [https://books.google.de/books?id=0LvlAAAAMAAJ&q=10.%09%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%B4+%D0%90.+%D0%A1.+%D0%9D%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE-%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F+%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F&dq=10.%09%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%B4+%D0%90.+%D0%A1.+%D0%9D%D0%B0%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%BE-%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F+%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwjhipHEserSAhWMWBoKHQ0SAkIQ6AEIIzAB Герд А. С. Научно-техническая лексикография ]<br /> | ||
+ | [https://books.google.de/books?id=BltQAQAAIAAJ&q=41.%09%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE+%D0%9B.+%D0%90%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%96+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B8+%D1%81%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0&dq=41.%09%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE+%D0%9B.+%D0%90%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%96+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B8+%D1%81%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwj59vvcr-rSAhVI2BoKHVpGCXQQ6AEIHDAA Солоіденко Г. І. Українська бібліотечна термінологія: становлення та основні етапи розвитку монографія]<br /> | ||
+ | [https://books.google.com.ua/books?id=WBvsCQAAQBAJ&pg=PA266&lpg=PA266&dq=COPYRIGHT+LICENSE+AGREEMENT+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4&source=bl&ots=jVenRqymMT&sig=oF1D39GMBXmY2se2BIYKYuEJVGA&hl=uk&sa=X&ved=0ahUKEwiy-7XjjszSAhVGPBQKHZcmCnAQ6AEITDAG#v=onepage&q=Licensor&f=false Черноватий Л. М., Царьова С. О. Переклад англомовних текстів засобів захисту інтелектуальної власності] | ||
===<font color='navy' size=4> Завдання для самостійного опрацювання </font>=== | ===<font color='navy' size=4> Завдання для самостійного опрацювання </font>=== | ||
[https://www.youtube.com/watch?v=OK3Qaj2jiZc YouTube_Video Informationsfilm - Fachhochschule/ TH Köln Campus Gummersbach]<br /> | [https://www.youtube.com/watch?v=OK3Qaj2jiZc YouTube_Video Informationsfilm - Fachhochschule/ TH Köln Campus Gummersbach]<br /> | ||
[http://www.slideshare.net/KaterynaVyshnevetska/management-72937869 Slideshare_Presentation]<br /> | [http://www.slideshare.net/KaterynaVyshnevetska/management-72937869 Slideshare_Presentation]<br /> | ||
− | [https://de.scribd.com/document/341271544/%D0%97%D0%B2%D1%96%D1%82-%D0%BF%D1%80%D0%BE-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B8 Scribd_Звіт про проходження практики] | + | [https://de.scribd.com/document/341271544/%D0%97%D0%B2%D1%96%D1%82-%D0%BF%D1%80%D0%BE-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B8 Scribd_Звіт про проходження практики]<br /> |
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font size=4>[[Портфоліо проекту до тренінгу "Навчання для майбутнього", Вишневецька Катерина 2018]]</font> <br /> |
Поточна версія на 14:38, 8 березня 2018
Вишневецька Катерина Вадимівна
Зміст
Про себе
студентка факультету іноземних мов КДПУ
Мої інтереси
....
Навчальні курси та проекти, в яких беру участь
Мої роботи
У цьому розділі розміщуються посилання на мої роботи (з коротким описом).
Лабараторні роботи
Лабараторна робота №1
Стаття до проекту "Інформаційне суспільство", Вишневецька Катерина
Лабараторна робота №2
Календар Google, Вишневецька К.
ЗАЯВКА Google, Вишневецька К.
Презентація, Вишневецька К.
Лабараторна робота №3
Blog, Вишневецька Катерина
Лабараторна робота №4
Дидактичні картки, Вишневецька К.
Тeст: Інформаційні технології_ Майстер-Тест, Вишневецька К.
Тeст: Інформаційне суспільство_GoogleForms, Вишневецька К.
Лабараторна робота №5
Курсова
Лабараторна робота №6
Посилання на публікації
Лейчик В. М. Терминоведение : предмет, методы, структура
Міщенко А. Л. Лінгвістика фахових мов та сучасна модель науково-технічного перекладу
Герд А. С. Научно-техническая лексикография
Солоіденко Г. І. Українська бібліотечна термінологія: становлення та основні етапи розвитку монографія
Черноватий Л. М., Царьова С. О. Переклад англомовних текстів засобів захисту інтелектуальної власності
Завдання для самостійного опрацювання
YouTube_Video Informationsfilm - Fachhochschule/ TH Köln Campus Gummersbach
Slideshare_Presentation
Scribd_Звіт про проходження практики
Портфоліо проекту до тренінгу "Навчання для майбутнього", Вишневецька Катерина 2018