Відмінності між версіями «Стаття до проекту "онлайн перекладачі"»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показано 6 проміжних версій цього учасника)
Рядок 2: Рядок 2:
  
 
[[Файл:Переводчик2.jpeg|600px|thumb|rigth|]]
 
[[Файл:Переводчик2.jpeg|600px|thumb|rigth|]]
На  місці цього тексту у власній вікі-статті висвітліть свій досвід та враження від проведеного експерименту з онлайн перекладачами . Також у статтю добавте посилання на документи, що Ви створили і завантажили у різних ресурсах, таблицю (зразок поданий у завданні та нижче).  
+
У наш час існує багатий асортимент он-лайн перекладачів.Але, на жаль, не всі он-лайн перекладачі гарно працюють, вони при перекладі роблять багато граматичних помилок, а також неякісний переклад структур речення.У цьому проекті, Я проаналізувала 3 найбільш популярних он-лайн перекладачі.  
  
  
Рядок 8: Рядок 8:
 
----
 
----
  
Посилання на текстовий файл у ''Тексти_Прізвище''  у [http://owncloud.kspu.kr.ua Хмарка-КДПУ].
+
Посилання на текстовий файл у ''Тексти_Прізвище''  [https://owncloud.kspu.kr.ua/public.php?service=undefined&t=9330bd5bd40e4a065e102dcfac4b6c26[Тексти]]]
  
 
Дібрані онлан перекладачі:
 
Дібрані онлан перекладачі:
Рядок 18: Рядок 18:
 
  <center><table cellpadding="4" cellspacing="4"    bordercolor="#000000" border="1">
 
  <center><table cellpadding="4" cellspacing="4"    bordercolor="#000000" border="1">
 
   <tr>
 
   <tr>
     <td>статті</td>
+
     <td>Статті</td>
     <td>Перекладач он-лайн 1</td>
+
     <td>Google</td>
     <td>Перекладач он-лайн 2</td>
+
     <td>Yandex</td>
     <td>Перекладач он-лайн 3</td>
+
     <td>Meta</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
     <td>Назва статті 1</td>
+
     <td>New York City</td>
     <td> </td>
+
     <td>8</td>
     <td> </td>
+
     <td>9</td>
     <td> </td>
+
     <td>5</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
     <td>Назва статті 2</td>
+
     <td>Painting</td>
     <td> </td>
+
     <td>8</td>
     <td> </td>
+
     <td>10</td>
     <td> </td>
+
     <td>7</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
     <td>Назва статті 3</td>
+
     <td>Mars Planet</td>
     <td> </td>
+
     <td>9</td>
     <td> </td>
+
     <td>10</td>
     <td> </td>
+
     <td>7</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
</table></center>
 
</table></center>
Рядок 45: Рядок 45:
 
'''Висновки'''
 
'''Висновки'''
  
При складанні висновків до статті враховуйте, що задача роботи у проекті, дати відповіді на такі запитання:
+
Переваги
*Які переваги та недоліки онлайн перекладу?
+
*Що ви отримали в результаті перекладу? Чому так виходить?
+
  
 +
* Текст не змінюється при перекладі
 +
* Швидко перекладають
 +
* Текст піддається обробці
  
 +
Недоліки
 +
 +
* Потребує інтернету
 +
* Багато помилок
 +
* Неповноцінний переклад
 +
 +
Отже, за етапами мого дослідження, найбільш якісні перекладачі виявилися: Google та  Yandex.
  
 
----
 
----

Поточна версія на 09:13, 4 грудня 2014


Переводчик2.jpeg

У наш час існує багатий асортимент он-лайн перекладачів.Але, на жаль, не всі он-лайн перекладачі гарно працюють, вони при перекладі роблять багато граматичних помилок, а також неякісний переклад структур речення.У цьому проекті, Я проаналізувала 3 найбільш популярних он-лайн перекладачі.



Посилання на текстовий файл у Тексти_Прізвище [Тексти]]

Дібрані онлан перекладачі:

  • Перекладач он-лайн 1: [Google]
  • Перекладач он-лайн 2: [Yandex]
  • Перекладач он-лайн 3: [Meta]

Статті Google Yandex Meta
New York City 8 9 5
Painting 8 10 7
Mars Planet 9 10 7

Висновки

Переваги

  • Текст не змінюється при перекладі
  • Швидко перекладають
  • Текст піддається обробці

Недоліки

  • Потребує інтернету
  • Багато помилок
  • Неповноцінний переклад

Отже, за етапами мого дослідження, найбільш якісні перекладачі виявилися: Google та Yandex.


Сторінка проекту Онлайн перекладач

Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка