Відмінності між версіями «Користувач:Inna Pshenychna»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показано 35 проміжних версій цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
  
 +
== Про себе ==
 +
Навчаюся в Кіровоградському державному педогогічному університеті на факультеті іноземних мов,вивчаю німецьку та англійську мови.
  
[[Файл:Переводчик2.jpeg|600px|thumb|rigth|]]
+
[[Файл:пшеничнаfjgjkgkgk.jpg]]
На  місці цього тексту у власній вікі-статті висвітліть свій досвід та враження від проведеного експерименту з онлайн перекладачами . Також у статтю добавте посилання на документи, що Ви створили і завантажили у різних ресурсах,  таблицю (зразок поданий у завданні та нижче).
+
  
 +
== Мої інтереси ==
 +
Я люблю читати, цікавлюсь вивченням іноземних мов та культур ріних країн.
  
 +
== Проекти в яких беру участь ==
 +
В цьому розділі розміщуються посилання на проекти, в яких ви берете участь.
  
----
 
  
Посилання на текстовий файл у https://owncloud.kspu.kr.ua/public.php?service=files&t=d7a8b2274ada5573f6eeca1d8effa394 Хмарка-КДПУ].
 
  
Дібрані онлан перекладачі:
+
== Мої роботи ==
*Перекладач он-лайн 1: https://translate.google.com.ua
+
 
*Перекладач он-лайн 2: http://translate.meta.ua/ua/
+
[[Стаття до проекту "Моє рідне місто або село" Инни Пшеничної]]
*Перекладач он-лайн 3: http://pereklad.online.ua/nemetsko-ukrainskiy/
+
 
 +
[[Стаття до проекту "Онлайн перекладач" Пшеничної Інни]]
  
----
 
<center><table cellpadding="4" cellspacing="4"    bordercolor="#000000" border="1">
 
  <tr>
 
    <td>статті</td>
 
    <td>Перекладач он-лайн 1</td>
 
    <td>Перекладач он-лайн 2</td>
 
    <td>Перекладач он-лайн 3</td>
 
  </tr>
 
  <tr>
 
    <td>Die Ukraine 1</td>
 
    <td>5 </td>
 
    <td>6 </td>
 
    <td>5 </td>
 
  </tr>
 
  <tr>
 
    <td>Die Mode 2</td>
 
    <td>5 </td>
 
    <td> 4</td>
 
    <td>5 </td>
 
  </tr>
 
  <tr>
 
    <td>Deutschland 3</td>
 
    <td> 4</td>
 
    <td> 3</td>
 
    <td> 3</td>
 
  </tr>
 
</table></center>
 
----
 
'''Висновки'''
 
  
При складанні висновків до статті враховуйте, що задача роботи у проекті, дати відповіді на такі запитання:
 
*Які переваги та недоліки онлайн перекладу?
 
*Що ви отримали в результаті перекладу? Чому так виходить?
 
  
Переклад, зроблений комп'ютером, поки що далеко не ідеальний, але текст, отриманий в результаті роботи електронного перекладача, дозволяє в більшості випадків зрозуміти суть документа, який перекладався. Далі цей документ можна корегувати, маючи базові знання іноземної мови та добре орієнтуючись в предметній галузі, до якої належить інформація, що перекладається.
 
  
----
 
Сторінка проекту [[Онлайн перекладач]]
 
  
 
[http://kspu.kr.ua/ Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка]
 
[http://kspu.kr.ua/ Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка]

Поточна версія на 08:46, 5 грудня 2014

Про себе

Навчаюся в Кіровоградському державному педогогічному університеті на факультеті іноземних мов,вивчаю німецьку та англійську мови.

Пшеничнаfjgjkgkgk.jpg

Мої інтереси

Я люблю читати, цікавлюсь вивченням іноземних мов та культур ріних країн.

Проекти в яких беру участь

В цьому розділі розміщуються посилання на проекти, в яких ви берете участь.


Мої роботи

Стаття до проекту "Моє рідне місто або село" Инни Пшеничної

Стаття до проекту "Онлайн перекладач" Пшеничної Інни



Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка