Відмінності між версіями «Обговорення користувача:Enn Chernyshenko»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: {{subst:Шаблон:Сторінка проекту "Онлайн перекладач"}})
 
м
 
(не показані 6 проміжних версій ще одного учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
 
+
Анна гарно впоралась з поставленим завданням, але єдин мінусом була сама робота перекладачів: некоретний переклад, нелогічно побудовані речення, деякі слова та цілі слоовосполучення не були перекладені.(Рудев Максим)
 
+
[[Файл:Переводчик2.jpeg|600px|thumb|rigth|]]
+
На  місці цього тексту у власній вікі-статті висвітліть свій досвід та враження від проведеного експерименту з онлайн перекладачами . Також у статтю добавте посилання на документи, що Ви створили і завантажили у різних ресурсах,  таблицю (зразок поданий у завданні та нижче).
+
 
+
 
+
 
+
----
+
 
+
Посилання на текстовий файл у ''Тексти_Прізвище''  у [http://owncloud.kspu.kr.ua Хмарка-КДПУ].
+
 
+
Дібрані онлан перекладачі:
+
*Перекладач он-лайн 1: вказати назву та URL-адресу
+
*Перекладач он-лайн 2: вказати назву та URL-адресу
+
*Перекладач он-лайн 3: вказати назву та URL-адресу
+
 
+
----
+
<center><table cellpadding="4" cellspacing="4"    bordercolor="#000000" border="1">
+
  <tr>
+
    <td>статті</td>
+
    <td>Перекладач он-лайн 1</td>
+
    <td>Перекладач он-лайн 2</td>
+
    <td>Перекладач он-лайн 3</td>
+
  </tr>
+
  <tr>
+
    <td>Назва статті 1</td>
+
    <td> </td>
+
    <td> </td>
+
    <td> </td>
+
  </tr>
+
  <tr>
+
    <td>Назва статті 2</td>
+
    <td> </td>
+
    <td> </td>
+
    <td> </td>
+
  </tr>
+
  <tr>
+
    <td>Назва статті 3</td>
+
    <td> </td>
+
    <td> </td>
+
    <td> </td>
+
  </tr>
+
</table></center>
+
----
+
'''Висновки'''
+
 
+
При складанні висновків до статті враховуйте, що задача роботи у проекті, дати відповіді на такі запитання:
+
*Які переваги та недоліки онлайн перекладу?
+
*Що ви отримали в результаті перекладу? Чому так виходить?
+
 
+
 
+
 
+
----
+
Сторінка проекту [[Онлайн перекладач]]
+
 
+
[http://kspu.kr.ua/ Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка]
+

Поточна версія на 00:45, 4 грудня 2014

Анна гарно впоралась з поставленим завданням, але єдин мінусом була сама робота перекладачів: некоретний переклад, нелогічно побудовані речення, деякі слова та цілі слоовосполучення не були перекладені.(Рудев Максим)