|
|
(не показані 10 проміжних версій 6 учасників) |
Рядок 1: |
Рядок 1: |
− | == Про себе ==
| |
− | ......
| |
− | Мене звати Місаєва Вікторія,зараз навчаюсь у КДПУ ім. Винниченка на психолого-педагогічному факультеті.
| |
| | | |
− | == Мої інтереси ==
| |
− | ...
| |
− | Люблю слухати хорошу музику, гуляти та багато іншого..
| |
− | == Мої проекти ==
| |
− |
| |
− | == ==Історія використання символа @ та його назви в різних країнах == ==
| |
− | @ — лігатура, що означає «at».
| |
− |
| |
− | Офіційна назва — «комерційне ет». В Україні цей символ називають «равликом», «песиком», «собакою» або «вухом».
| |
− |
| |
− | Код в Юнікоді 0040 (64 в десятковій системі числення)
| |
− | Походження
| |
− |
| |
− | Історія знаку @ бере початок, нібито, ще в середньовіччя, коли ченці — хранителі стародавніх знань і рукописів — перекладали й переписували трактати — також і написані латиною. У латині вживається прислівник «ad», що в перекладі на сучасну англійську означає «at» («на», «в», «до») — і вказує на приналежність, напрям і наближення. У шрифті, що використовувався ченцями, буква «d» мала невеликий «хвостик», що робило її схожою на цифру «6» в дзеркальному відображенні. Так «ad» досить швидко перетворилося на @.
| |
− |
| |
− | Завдяки дослідженням італійського дослідника Джорджіо стабільний у архівах Інституту економічної історії міста Прато поблизу Флоренції виявлено документ, де вперше в письмовому вигляді трапляється цей знак. Документ виявився датованим 1536 роком листом флорентійського торговця, в якому йшлося про три прибулі до Іспанії торгові кораблі. У складі їх вантажу фігурували ємності з вином, позначені символом «@».
| |
− |
| |
− | Американський вчений Бертольд Уллман висунув припущення, що знак @ винайшли середньовічні ченці, щоб скоротити латинське слово «ad», що означає «на», «в», «стосовно» тощо
| |
− |
| |
− | У XV столітті @ з'являється знову. Іспанські купці використовували цей знак як скорочене найменування міри ваги — «arroba» (це приблизно 11,52 кг або 25.40 фунтів). Цікаво, що цей захід використовувався для позначення ваги худоби і вина.
| |
− |
| |
− | В епоху відродження @ став використовуватися для позначення ціни, а в епоху індустріальної революції (час капіталу, перших бірж, верстатів і так далі) @ незмінно трапляється в бухгалтерських звітах. Так «равлик», разом з $, #, % і іншими «рахівницькими» знаками з майже забутою семантикою перекочувала на клавіатуру.
| |
− |
| |
− | Сучасна офіційна назва цього символу «комерційне at» бере початок з рахунків, де він використовувався в таких контекстах: 7 widgets @ $ 2 each = $ 14, що перекладається як 7 шт. по 2 дол = 14 дол. Оскільки цей символ застосовувався в бізнесі, його розмістили на клавіатурах друкарських машинок. Він був присутній вже на перших в історії друкарських машинках «Ундервуд», випущених 1885 року.
| |
− |
| |
− | «Равлик» мирно чекав своєї зоряної години, поки на нього випадково не впав погляд Рея Томлінсона (Ray Tomlinson), дослідника з американської компанії BBN Technology.
| |
− |
| |
− | Тут потрібно відволіктися і сказати кілька слів про те, чим займався Томлінсон і чому його вважають не лише винахідником електронної пошти, але і власне знаку @, хоча ні тим, ні іншим він не є. Компанія BBN Technology, в якій працював Томлінсон, у кінці 60-х стала однією з учасниць проекту ARPANet — мережі комп'ютерів, безпосередньої попередниці Інтернету — який вівся за замовленням міністерства оборони США.
| |
− |
| |
− | В ті роки програми, що дозволяють передавати файли і послання від одного користувача до іншого, вже існували. Але відправник і одержувач користувалися одним комп'ютером. Найшвидший модем працював тоді в двісті разів повільніше сучасного стандартного, який «вантажить» із швидкістю 56,6 Кбіт/сек.
| |
− |
| |
− | Томлінсон якраз займався розробкою поштових програм і створенням віртуальних поштових скриньок. Власне, віртуальна поштова скринька була файлом, який відрізнявся від звичайного файлу тим, що користувачі не могли виправити текст, — тільки додати. В операції використовувалися дві програми — SNDMSG для відправлення і READMAIL для читання.
| |
− |
| |
− | Нова програма, яку написав Томлінсон, складалася з 200 рядків коду і була комбінацією SNDMSG, READMAIL і протоколу CPYNET, що використався в ARPANet для відсилання файлів на віддалений комп'ютер. Перше послання Томлінсоном було відправлено з одного комп'ютера на іншій, що стояв в цій же лабораторії.
| |
− |
| |
− | На «перегонку» файлу і експерименти у Томлінсону пішло півроку, перш ніж він відправив послання зі своєї лабораторії на комп'ютер, який був дійсно, віддаленим.
| |
− |
| |
− | Можливо, другим комп'ютером був один із тих небагатьох, що входили в ARPANet. Природньо, про подію не повідомляли диктори CNN і жодних презентацій і нагороджень не було. Про те, що у Томлінсона дещо вийшло, знали не більше декількох сотень колег, що мали доступ до «прамережі».
| |
− |
| |
− | Томлінсон використовував клавіатуру моделі 33 Teletype, і одного прекрасного дня він кинув на неї погляд у пошуках значка, що, по-перше, не міг би трапитись ані в жодному імені або назві і що, по-друге, міг би відокремити ім'я користувача від імені комп'ютера. Це мав бути універсальний алгоритм: ім'я — знак — місце.
| |
− |
| |
− | Окрім букв і цифр на клавіатурі були й пунктуаційні знаки, серед яких затесався і «равлик». У ті часи (до 1971 року, коли модель клавіатур була змінена), подібні знаки розташовувалися в другому ряду ліворуч.
| |
− |
| |
− | @ був найвірнішим рішенням алгоритму. Як пізніше говорив сам Томлінсон, якому протягом усього життя дошкуляли журналісти, це був єдино можливий вибір[Джерело?].
| |
− |
| |
− | Справжнє народження @ пережила в 80-х, коли почалася комп'ютерна революція — ПК вийшли за межі лабораторій, і в 90-х, коли з'явилися перші веб-браузери. @ полюбилася користувачам, і навіть розповідають, що є відповідний дорожній знак.
| |
− | Іменування знака в різних країнах
| |
− | [[Файл:Квіти.jpeg]]
| |
− | Україна — равлик, песик, мавпочка, слимачок та вухо ,
| |
− | Угорщина — черв'як ,
| |
− | Росія — собака ,
| |
− | Швеція — булочка з корицею.[Джерело?] ,
| |
− | Корея — равлик ,
| |
− | Болгарія — «кльомба» або «маймунско а» (мавпа А) ,
| |
− | Нідерланди — «apenstaartje» (мавпячий хвостик) ,
| |
− | Ізраїль — «штрудель» (вир) ,
| |
− | Іспанія — як і міра ваги «arroba» ,
| |
− | Франція — та ж міра ваги «arrobase» ,
| |
− | Португалія — та ж міра ваги «arrobase» ,
| |
− | Німеччина, Польща — мавпячий хвіст, мавпяче вухо, скріпка, мавпа ,
| |
− | Італія — «chiocciola» (равлик) ,
| |
− | Данія, Норвегія, Швеція — «snabel-a» (рило а) або слонячий хобот (а з хоботом) ,
| |
− | Чехія, Словаччина — Рольмопс (оселедець під маринадом) ,
| |
− | Америка — кішка ,
| |
− | Китай, Тайвань — мишеня ,
| |
− | Туреччина — трояндочка ,
| |
− | Сербія — «пришелепкуватий A» або «мајмун» (мавпа) ,
| |
− | В'єтнам — «скарлючені A» ,
| |
− | Польща, Хрватія, Голландія, Румунія, Словенія — «malpa» (мавпа) ,
| |
− | Фінляндія — котячий хвіст, «спляча кішечка» ,
| |
− | Греція — мало макаронів ,
| |
− | Угорщина — черв'як, кліщ ,
| |
− | Латвія — et («пов»), запозичення з англійської ,
| |
− | Литва — eta («ця»), запозичення з англійської з литовської морфеми в кінці .
| |
− | [[Файл:249497.jpeg]]
| |
− | --[[Користувач:Шарпар Анастасія|Шарпар Анастасія]] 10:14, 1 березня 2013 (EET)
| |
− |
| |
− | Гарна стаття...--[[Користувач:Погрібна Інна Юріївна|Погрібна Інна Юріївна]] 18:23, 6 березня 2013 (EET)
| |