Відмінності між версіями «Практична робата 1. Текст ворд правила»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
м (9074453 перейменував сторінку з Cnjhsyrf на Практична робата 1. Текст ворд правила)
 
(не показано 10 проміжних версій цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
Зміст:
 
1.
 
2.
 
3.[[Тлумачний словничок]]
 
  
<sub>Тлумачний словничок:
+
<font color='black' size=4>'''''Правила набору тексту'''''</font>
 +
#Між словами ставиться лише один пропуск;
 +
#Розділовий знак не відривають від слова, після розділового знаку ставиться пропуск;
 +
#Не потрібно примусово переходити на новий рядок редактор це зробить автоматично!
 +
#Слова не ділять на склади і не переносять;
 +
#Використовуючи дужки () або лапки «» не ставити пропуск до і після тексту;
 +
#До і після тире ставиться пропуск, до і після дефісу не ставиться пропуск;
 +
#Не ставити пропуски між літерами, щоб зробити слово більш розтягнутим;
 +
#Не робіть пробілом відступ від лівого краю;
 +
#Для переходу до нового абзацу нажимають Enter.
 +
 
 +
<font color='black' size=4>'''''Правила набору тексту (pdf)'''''</font>
 +
[[Файл:Правила_друку_2.pdf|міні|центр]]
 +
 
 +
<font color='black' size=4>'''''Презентація "Правила набору тексту"'''''</font>
 +
[[Файл:Правила_презентація_друку.pdf|міні|центр]]
 +
 
 +
<font color='black' size=4>'''''Тлумачний словничок:'''''</font>
 
* <font color='red' size=3>'''''Медіатекст'''''</font> - це усний чи писемний твір масовоінформаційної діяльності та масової комунікації.
 
* <font color='red' size=3>'''''Медіатекст'''''</font> - це усний чи писемний твір масовоінформаційної діяльності та масової комунікації.
 
* <font color='red' size=3>'''''Аутентичний текст'''''</font> - офіційний текст міжнародного договору, підписаний уповноваженими представниками і скріплений печатями відповідних держав, або текст будь-якого документа, який за змістом відповідає текстові іншою мовою і має з ним однакову силу.  
 
* <font color='red' size=3>'''''Аутентичний текст'''''</font> - офіційний текст міжнародного договору, підписаний уповноваженими представниками і скріплений печатями відповідних держав, або текст будь-якого документа, який за змістом відповідає текстові іншою мовою і має з ним однакову силу.  

Поточна версія на 11:10, 16 березня 2022

Правила набору тексту

  1. Між словами ставиться лише один пропуск;
  2. Розділовий знак не відривають від слова, після розділового знаку ставиться пропуск;
  3. Не потрібно примусово переходити на новий рядок редактор це зробить автоматично!
  4. Слова не ділять на склади і не переносять;
  5. Використовуючи дужки () або лапки «» не ставити пропуск до і після тексту;
  6. До і після тире ставиться пропуск, до і після дефісу не ставиться пропуск;
  7. Не ставити пропуски між літерами, щоб зробити слово більш розтягнутим;
  8. Не робіть пробілом відступ від лівого краю;
  9. Для переходу до нового абзацу нажимають Enter.

Правила набору тексту (pdf)

Правила друку 2.pdf

Презентація "Правила набору тексту"

Правила презентація друку.pdf

Тлумачний словничок:

  • Медіатекст - це усний чи писемний твір масовоінформаційної діяльності та масової комунікації.
  • Аутентичний текст - офіційний текст міжнародного договору, підписаний уповноваженими представниками і скріплений печатями відповідних держав, або текст будь-якого документа, який за змістом відповідає текстові іншою мовою і має з ним однакову силу.
  • Мегатекст - це термін, що застосовується письменниками у фантастичних творах для опису підґрунтя певного сюжету, тропів, зображень, що мають бути описані в певному фантастичному творі.
  • Стереотекст - поєднання різномовних текстів для повнішого представлення одного комплексу ідей.
  • Структура тексту - це зв'язний тип організації смислового змісту тексту на рівні його повної цілісності.
  • Паралельний текст - це текст однією мовою разом з його перекладом на іншу мову.
  • Прецедентний текст - певний текст, зображення чи мелодія, які відомі певній спільноті — та для нагадування яких достатньо цитати, алюзії, натяку. Використання прецедентних текстів — одна з головних особливостей людської культури взагалі.
  • Типологія текстів - це центральне поняття лінгвістики тексту і загальної теорії тексту
  • Лінгвістика тексту - напрям лінгвістичних досліджень, об'єктом яких є правила побудови зв'язного тексту і його смислові категорії.
  • Текстологія - історично-філологічна дисципліна, що вивчає пам'ятки писемності, твори літератури і фольклору для критичної перевірки і встановлення на підставі наявних варіантів автентичності текстів.
  • Lorem ipsum - класичний варіант умовного беззмістовного тексту, що вставляється в макет сторінки</sub>