Відмінності між версіями «Користувач:Федькина Ксюша»
(→Мої інтереси) |
(→Мої роботи) |
||
Рядок 20: | Рядок 20: | ||
== Мої роботи == | == Мої роботи == | ||
− | + | ((Саття про прекладачі Федькіної Ксенії)) | |
+ | |||
+ | (текст оригіналу) | ||
+ | Osborne: £7bn Ireland loan ‘is in the national interest’ | ||
+ | Gráinne Gilmore Economics Correspondent | ||
+ | November 22 2010 8:53AM | ||
+ | George Osborne confirmed today that Britain is considering giving Ireland a £7 billion loan and claimed that the move was “in the national interest”. The announcement came after Ireland finally capitulated to international demands to accept a bailout which could reach up to €90 billion (£77 billion). After an emergency Cabinet meeting in Dublin, Brian Cowen, the Taoiseach, said the Republic had formally asked for a rescue package from the European Union and the International Monetary Fund. This morning both the pound and the euro rose on the news. This morning the Chancellor told the Today programme on Radio 4: “It is in our national interest to help Ireland, adding: “There is a particular economic relationship with | ||
+ | |||
+ | Irish forced into €85bn bailout | ||
+ | Irish ridicule turns to anger | ||
+ | Irish set for brain drain | ||
+ | Rescue talks ‘going well’ | ||
+ | Chief admits bailout need | ||
+ | 19 Comments | ||
+ | |||
+ | переклад №1 | ||
+ | (перекладач промт) | ||
+ | |||
+ | Осборн: ссуда Ирландии за £7 миллиардов ‘находится в национальном интересе’ | ||
+ | Корреспондент Граинна Гилмора Экономикса | ||
+ | 22 ноября 2010 8:53 | ||
+ | Сегодня Джордж Осборн подтвердил, что Великобритания считает предоставление Ирландии ссудой за £7 миллиардов и утверждала, что движение было “в национальном интересе”. Объявление прибыло после того, как Ирландия наконец сдавалась международным требованиям принять катапультирование, которое могло достигнуть до €90 миллиардов (£77 миллиардов). После чрезвычайного заседания кабинета министров в Дублине Брайан Кауэн, премьер-министр, сказал, что республика формально попросила комплекс мер по спасению от Европейского союза и Международного валютного фонда. Этим утром и фунт и евро повысились на новости. Этим утром канцлер сказал Сегодня программа по Радио 4: “Это находится в нашем национальном интересе помочь Ирландии, добавляя: “Есть особые экономические отношения с | ||
+ | |||
+ | Ирландский язык вынужден в катапультирование за €85 миллиардов | ||
+ | Ирландская насмешка поворачивается к гневу | ||
+ | Ирландский набор для утечки мозгов | ||
+ | Спасательные 'подходящие' переговоры | ||
+ | Руководитель допускает потребность катапультирования | ||
+ | |||
+ | перевод №2 | ||
+ | (перекладач) | ||
+ | Осборн: 7 млрд. фунтів Ірландії кредиту "в національних інтересах" | ||
+ | Грайна Гілмор економіки Кореспондент | ||
+ | 22 листопада 2010 8:53 ранку | ||
+ | Джордж Осборн підтвердив сьогодні, що Великобританія розглядає можливість надання Ірландії 7 млрд. фунтів стерлінгів кредитів і стверджували, що цей крок був "у національних інтересах". Це оголошення було зроблено після Ірландії, нарешті капітулювала перед міжнародними вимогами вжити порятунку, які можуть доходити до € 90 млрд. (£ 77 млрд.). Після засідання надзвичайного кабінету в Дубліні, Брайан Коуен, Taoiseach, сказав Республіки офіційно попросив пакет рятувальних заходів з боку Європейського союзу і Міжнародного валютного фонду. Сьогодні зранку як фунт і євро виріс на новини. Сьогодні вранці канцлер повідомив сьогодні програм на Радіо 4: "Це в наших національних інтересах, щоб допомогти Ірландії, додавши:" Існує зокрема економічних відносин з | ||
+ | |||
+ | Ірландський змушені в € 85 млрд катапультування | ||
+ | Ірландський насмішок перетворюється в гнів | ||
+ | Ірландський набір для витоку мізків | ||
+ | Рятувальна переговори "йдуть добре" | ||
+ | Головний визнає необхідність порятунку |
Поточна версія на 13:30, 22 листопада 2010
Про себе
Я Федькіна Ксенія Олегівна,народилася 01.04.1992 у м.Кіровограді. Проживаю м.Кіровограді на вулиці Белінського 2А кв.32. Студентка КДПУ ім.В.Винниченка,факультету іноземних мов. Навчаюсь на 2 курсі,спеціальність Переклад.
Мої інтереси
У вільний час я люблю читати книжки. Люблю ходити на дискотеки,спілкуватись з друзями.
Проекти в яких беру участь
В цьому розділі розміщуються посилання на проекти, в яких ви берете участь.
Мої роботи
((Саття про прекладачі Федькіної Ксенії))
(текст оригіналу) Osborne: £7bn Ireland loan ‘is in the national interest’ Gráinne Gilmore Economics Correspondent November 22 2010 8:53AM George Osborne confirmed today that Britain is considering giving Ireland a £7 billion loan and claimed that the move was “in the national interest”. The announcement came after Ireland finally capitulated to international demands to accept a bailout which could reach up to €90 billion (£77 billion). After an emergency Cabinet meeting in Dublin, Brian Cowen, the Taoiseach, said the Republic had formally asked for a rescue package from the European Union and the International Monetary Fund. This morning both the pound and the euro rose on the news. This morning the Chancellor told the Today programme on Radio 4: “It is in our national interest to help Ireland, adding: “There is a particular economic relationship with
Irish forced into €85bn bailout Irish ridicule turns to anger Irish set for brain drain Rescue talks ‘going well’ Chief admits bailout need 19 Comments
переклад №1 (перекладач промт)
Осборн: ссуда Ирландии за £7 миллиардов ‘находится в национальном интересе’ Корреспондент Граинна Гилмора Экономикса 22 ноября 2010 8:53 Сегодня Джордж Осборн подтвердил, что Великобритания считает предоставление Ирландии ссудой за £7 миллиардов и утверждала, что движение было “в национальном интересе”. Объявление прибыло после того, как Ирландия наконец сдавалась международным требованиям принять катапультирование, которое могло достигнуть до €90 миллиардов (£77 миллиардов). После чрезвычайного заседания кабинета министров в Дублине Брайан Кауэн, премьер-министр, сказал, что республика формально попросила комплекс мер по спасению от Европейского союза и Международного валютного фонда. Этим утром и фунт и евро повысились на новости. Этим утром канцлер сказал Сегодня программа по Радио 4: “Это находится в нашем национальном интересе помочь Ирландии, добавляя: “Есть особые экономические отношения с
Ирландский язык вынужден в катапультирование за €85 миллиардов Ирландская насмешка поворачивается к гневу Ирландский набор для утечки мозгов Спасательные 'подходящие' переговоры Руководитель допускает потребность катапультирования
перевод №2 (перекладач) Осборн: 7 млрд. фунтів Ірландії кредиту "в національних інтересах" Грайна Гілмор економіки Кореспондент 22 листопада 2010 8:53 ранку Джордж Осборн підтвердив сьогодні, що Великобританія розглядає можливість надання Ірландії 7 млрд. фунтів стерлінгів кредитів і стверджували, що цей крок був "у національних інтересах". Це оголошення було зроблено після Ірландії, нарешті капітулювала перед міжнародними вимогами вжити порятунку, які можуть доходити до € 90 млрд. (£ 77 млрд.). Після засідання надзвичайного кабінету в Дубліні, Брайан Коуен, Taoiseach, сказав Республіки офіційно попросив пакет рятувальних заходів з боку Європейського союзу і Міжнародного валютного фонду. Сьогодні зранку як фунт і євро виріс на новини. Сьогодні вранці канцлер повідомив сьогодні програм на Радіо 4: "Це в наших національних інтересах, щоб допомогти Ірландії, додавши:" Існує зокрема економічних відносин з
Ірландський змушені в € 85 млрд катапультування Ірландський насмішок перетворюється в гнів Ірландський набір для витоку мізків Рятувальна переговори "йдуть добре" Головний визнає необхідність порятунку