Відмінності між версіями «Експеримент(ОП)»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
(Хід експерименту)
(Хід експерименту)
Рядок 15: Рядок 15:
 
  <center><table cellpadding="4" cellspacing="4"    bordercolor="#000000" border="1">
 
  <center><table cellpadding="4" cellspacing="4"    bordercolor="#000000" border="1">
 
   <tr>
 
   <tr>
     <td>'''Назва/Технологія''' ОП</td>
+
     <td>'''Назва/Технологія ОП'''</td>
 
     <td>mediaua.com.ua/perevod</td>
 
     <td>mediaua.com.ua/perevod</td>
 
     <td>systranet.com</td>
 
     <td>systranet.com</td>
Рядок 40: Рядок 40:
 
   </tr>   
 
   </tr>   
 
   <tr>   
 
   <tr>   
<td>Promt</td>
+
<td>'''Promt'''</td>
 
     <td> </td>
 
     <td> </td>
 
     <td> </td>
 
     <td> </td>

Версія за 12:54, 22 листопада 2010

Хід експерименту

З сайту всесвітньо відомої газети NY Times було взято частину статті, для проведення експерименту над онлайн перекладачами, з метою визначити котрий з них впорається з цим завданням якнайкраще.

Оригінальний текст:

Thank you, gentlemen, for raising the issue of understanding here. The fact is, I don’t expect people in general to understand what I have written. And it is not just because I have written something, in places, particularly cryptic and elliptical and therefore hard to understand, or even because it is largely a meta-discourse and therefore senseless, but rather because, in my view, it is not given to us to achieve full understanding of what another person says. Therefore I don’t expect you to understand this problem of misunderstanding either.

Текст оригіналу був перекладений за допомогою чотирьох онлайн перекладачів (список ОП та результати знаходяться в таблиці нижче), котрі використовують різні технології перекладу.


Назва/Технологія ОП mediaua.com.ua/perevod systranet.com translate.google.ru translate.ru
Pragma
Systranet
Google
Promt

Висновок