Відмінності між версіями «Сторінка проекту "Онлайн перекладач"(Цимбаліст)»

Матеріал з Вікі ЦДУ
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показані 3 проміжні версії цього учасника)
Рядок 13: Рядок 13:
 
*Перекладач он-лайн 1: [https://translate.google.com.ua/?hl=ru Google Translate]
 
*Перекладач он-лайн 1: [https://translate.google.com.ua/?hl=ru Google Translate]
 
*Перекладач он-лайн 2: [http://translate.meta.ua/ Meta]
 
*Перекладач он-лайн 2: [http://translate.meta.ua/ Meta]
*Перекладач он-лайн 3: [http://perevod.bizua.com.ua/ BizUa]
+
*Перекладач он-лайн 3: [http://perevod.bizua.com.ua/ BizUA]
  
 
----
 
----
Рядок 25: Рядок 25:
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td>Age Is No Barrier; She’s 89 and Writing Again</td>
 
     <td>Age Is No Barrier; She’s 89 and Writing Again</td>
     <td> </td>
+
     <td>9 </td>
     <td> </td>
+
     <td> 7</td>
     <td> </td>
+
     <td> 8</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td>Three-quarters of British children cannot boil an egg, study finds</td>
 
     <td>Three-quarters of British children cannot boil an egg, study finds</td>
     <td> </td>
+
     <td> 9</td>
     <td> </td>
+
     <td> 5</td>
     <td> </td>
+
     <td> 9</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
   <tr>
 
   <tr>
 
     <td>Turkey to hand over Russian pilot's body after Syria downing</td>
 
     <td>Turkey to hand over Russian pilot's body after Syria downing</td>
     <td> </td>
+
     <td> 9</td>
     <td> </td>
+
     <td> 7</td>
     <td> </td>
+
     <td> 6</td>
 
   </tr>
 
   </tr>
 
</table></center>
 
</table></center>
Рядок 46: Рядок 46:
  
 
Переваги
 
Переваги
Швидко перекладають
+
 
Текст піддається обробці
+
- Швидко перекладають
Текст не змінюється при перекладі
+
 
 +
- Легко отримати базу для подальшого перекладу
 +
 
 +
- Корисні для пошуку синонімів
 +
 
 +
- Зручний при перекладі одного слова або словосполучення
 +
 
  
 
Недоліки
 
Недоліки
Неповноцінний переклад
 
Багато помилок
 
Потребує інтернету
 
  
Сучасні он-лайн перекладачі здатні до перекладу,але вони ще не можуть перекласти текст правильно,з правильною граматичною конструкцією.Інколи вони не можуть перекласти слово,тому що не можуть визначити його походження.В перекладеному тексті зустрічається багато помилок.Тож,користуватися перекладачами є можливим,але переклад не ідеальний й он-лайн перекладачі потребують вдосконалення.
+
- Неповноцінний переклад
 +
 
 +
- Багато помилок
 +
 
 +
- Потребує доступу до мережі Інтернет
 +
 
 +
 
 +
Сучасні он-лайн перекладачі здатні до перекладу,але вони ще не можуть перекласти текст правильно,з правильною граматичною конструкцією. Інколи вони не можуть перекласти слово, тому що не можуть визначити його походження. В перекладеному тексті зустрічається багато помилок. Тож, користуватися перекладачами є можливим, але переклад не ідеальний й он-лайн перекладачі потребують вдосконалення.
  
  

Поточна версія на 20:39, 29 листопада 2015


Переводчик2.jpeg

В наш час існує багато он-лайн перекладачів які допомогають перекладати тексти з однієї мови на іншу.Такі перекладачі створюють й по цей день.Вони допомагають людям спілкуватись з іншомовними людьми,вивчати іноземні мови.У цьому проекті проаналізовані три найбільш популярні перекладачі.



Посилання на текстовий файл у Google Drive.

Дібрані онлан перекладачі:

  • Перекладач он-лайн 1: Google Translate
  • Перекладач он-лайн 2: Meta
  • Перекладач он-лайн 3: BizUA

статті Перекладач он-лайн 1 Перекладач он-лайн 2 Перекладач он-лайн 3
Age Is No Barrier; She’s 89 and Writing Again 9 7 8
Three-quarters of British children cannot boil an egg, study finds 9 5 9
Turkey to hand over Russian pilot's body after Syria downing 9 7 6

Висновки

Переваги

- Швидко перекладають

- Легко отримати базу для подальшого перекладу

- Корисні для пошуку синонімів

- Зручний при перекладі одного слова або словосполучення


Недоліки

- Неповноцінний переклад

- Багато помилок

- Потребує доступу до мережі Інтернет


Сучасні он-лайн перекладачі здатні до перекладу,але вони ще не можуть перекласти текст правильно,з правильною граматичною конструкцією. Інколи вони не можуть перекласти слово, тому що не можуть визначити його походження. В перекладеному тексті зустрічається багато помилок. Тож, користуватися перекладачами є можливим, але переклад не ідеальний й он-лайн перекладачі потребують вдосконалення.



Сторінка проекту Онлайн перекладач

Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка