<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.cusu.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=1.23.2._Kulturelle_Distanz_vs._Zero-Distanz</id>
		<title>1.23.2. Kulturelle Distanz vs. Zero-Distanz - Історія редагувань</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=1.23.2._Kulturelle_Distanz_vs._Zero-Distanz"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php?title=1.23.2._Kulturelle_Distanz_vs._Zero-Distanz&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-08T02:39:10Z</updated>
		<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.2</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php?title=1.23.2._Kulturelle_Distanz_vs._Zero-Distanz&amp;diff=30473&amp;oldid=prev</id>
		<title>Алла Міщенко: Створена сторінка: Die Wirkung der im Text beschriebenen &quot;Realität&quot; richtet sich nach der kulturellen Distanz zum Empfänger. In der interkulturellen Kommu¬nikation gibt es hier, s…</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php?title=1.23.2._Kulturelle_Distanz_vs._Zero-Distanz&amp;diff=30473&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-06-18T00:07:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка: Die Wirkung der im Text beschriebenen &amp;quot;Realität&amp;quot; richtet sich nach der kulturellen Distanz zum Empfänger. In der interkulturellen Kommu¬nikation gibt es hier, s…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Die Wirkung der im Text beschriebenen &amp;quot;Realität&amp;quot; richtet sich nach der kulturellen Distanz zum Empfänger. In der interkulturellen Kommu¬nikation gibt es hier, schematisch betrachtet, drei Möglichkeiten:&lt;br /&gt;
a) Die Textwelt entspricht der A-Kultur: Der A-Empfänger kann an seine Welt anknüpfen (= Zero-Distanz), der Z-Empfänger nicht (= kulturelle Distanz).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Die Textwelt entspricht nicht der A-Kultur: Da der A-Empfänger nicht an seine Welt anknüpfen kann, muss der Sender die Besonderheiten der Textwelt im Text explizit beschreiben (und diese Beschreibung dient auch dem Z-Empfänger: beide haben kul¬turelle Distanz zur Textwelt, aber eventuell verschieden große Di¬stanz). Als Sonderfall hierzu kann die Textwelt der Z-Kultur ent¬sprechen: dadurch ist beim Z-Empfänger Zero-Distanz und beim A-Empfänger Distanz vorhanden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
c) Die Textwelt entspricht zwar de facto der A-Kultur, wird aber durch explizite Zeit- und Raumangaben (&amp;quot;vor langer, langer Zeit in einem fernen Land&amp;quot;) gewissermaßen entkulturalisiert und damit verallgemeinerbar. Die Bedeutung kultureller Besonderheiten für die Textwelt wird damit heruntergespielt; die Wirkung kann für A-und Z-Empfänger einer Zero-Distanz gleichkommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Translatorische Textanalyse]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Алла Міщенко</name></author>	</entry>

	</feed>