<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.cusu.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Moksanich</id>
		<title>Вікі ЦДУ - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.cusu.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Moksanich"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/Moksanich"/>
		<updated>2026-04-11T13:26:42Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.2</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-20T07:28:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]] викладач Оксанич Маргарита Петрівна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація та її роль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/lC9P2NzWlckp0tk Інтонація та її роль]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.deutsch-best.ru Посилання на сайт www.deutsch-best.ru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home Посиланя на сайт http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.dsporto.de/ubungen/korrelatstart.htm Посиланя на сайт http://www.dsporto.de/ubungen/korrelatstart.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/sd2/mat/ruindex.htm Посиланя на сайт http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/sd2/mat/ruindex.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://sc133-live.ucoz.ru/load/1-2-2 Посилання на сайт http://sc133-live.ucoz.ru/load/1-2-2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://deutsch-lernen-mit.narod.ru/1aaaa.html Посилання на сайт http://deutsch-lernen-mit.narod.ru/1aaaa.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.schubert-verlag.de/aufgaben/xg/xg04_09.htm Посилання на сайт http://www.schubert-verlag.de/aufgaben/xg/xg04_09.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-20T07:27:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]] викладач Оксанич Маргарита Петрівна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація та її роль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/lC9P2NzWlckp0tk Інтонація та її роль]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.deutsch-best.ru Посилання на сайт www.deutsch-best.ru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home Посиланя на сайт http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.dsporto.de/ubungen/korrelatstart.htm Посиланя на сайт http://www.dsporto.de/ubungen/korrelatstart.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/sd2/mat/ruindex.htm Посиланя на сайт http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/sd2/mat/ruindex.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://sc133-live.ucoz.ru/load/1-2-2 Посилання на сайт http://sc133-live.ucoz.ru/load/1-2-2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://deutsch-lernen-mit.narod.ru/1aaaa.html Посилання на сайт http://deutsch-lernen-mit.narod.ru/1aaaa.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-20T07:26:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]] викладач Оксанич Маргарита Петрівна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація та її роль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/lC9P2NzWlckp0tk Інтонація та її роль]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.deutsch-best.ru Посилання на сайт www.deutsch-best.ru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home Посиланя на сайт http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.dsporto.de/ubungen/korrelatstart.htm Посиланя на сайт http://www.dsporto.de/ubungen/korrelatstart.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/sd2/mat/ruindex.htm Посиланя на сайт http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/sd2/mat/ruindex.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://sc133-live.ucoz.ru/load/1-2-2 Посилання на сайт http://sc133-live.ucoz.ru/load/1-2-2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-20T07:26:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]] викладач Оксанич Маргарита Петрівна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація та її роль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/lC9P2NzWlckp0tk Інтонація та її роль]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.deutsch-best.ru Посилання на сайт www.deutsch-best.ru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home Посиланя на сайт http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.dsporto.de/ubungen/korrelatstart.htm Посиланя на сайт http://www.dsporto.de/ubungen/korrelatstart.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/sd2/mat/ruindex.htm Посиланя на сайт http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/sd2/mat/ruindex.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-20T07:25:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]] викладач Оксанич Маргарита Петрівна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація та її роль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/lC9P2NzWlckp0tk Інтонація та її роль]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.deutsch-best.ru Посилання на сайт www.deutsch-best.ru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home Посиланя на сайт http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.dsporto.de/ubungen/korrelatstart.htm Посиланя на сайт http://www.dsporto.de/ubungen/korrelatstart.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-20T07:24:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]] викладач Оксанич Маргарита Петрівна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація та її роль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/lC9P2NzWlckp0tk Інтонація та її роль]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.deutsch-best.ru Посилання на сайт www.deutsch-best.ru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home Посиланя на сайт http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-20T07:24:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]] викладач Оксанич Маргарита Петрівна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація та її роль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/lC9P2NzWlckp0tk Інтонація та її роль]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.deutsch-best.ru Посилання на сайт www.deutsch-best.ru]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home посиланя на сайт http://www.mein-deutschbuch.de/index.php?site=home]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%22%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3,_%D0%A5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3_%D1%96_Moodle-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3%22_%D0%B7_11_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_-_22_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_2016_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0_1)</id>
		<title>Учасники програми &quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&quot; з 11 січня - 22 січня 2016 року (група 1)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%22%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3,_%D0%A5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3_%D1%96_Moodle-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3%22_%D0%B7_11_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_-_22_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_2016_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0_1)"/>
				<updated>2016-01-14T08:56:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Шаблон:Шаблон меню тренінгу РДК-4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;h1&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font face=&amp;quot;Monotype Corsiva&amp;quot; color=&amp;quot;orange&amp;quot;&amp;gt;Список учасників групи 1&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/h1&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ngrigorenko|Григоренко Наталія Миколаївна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальна дисципліна &amp;quot;Вступний корективний курс англійської мови (як другої іноземної)&amp;quot; (І курс)]]  та  [[Обговорення навчальної дисципліни &amp;quot;Вступний корективний курс англійської мови (як другої іноземної)&amp;quot; (І курс)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ochorna|Чорна Олена Олегівна]]==&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;]] та [[Обговорення навчального курсу &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Olegvol|Волчанський Олег Володимирович]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика)]]  та  [[Обговорення курсу &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Omanoylova|Манойлова Ольга Миколаївна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури (ІІ пол. ХХ ст.)&amp;quot;]] та  [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури (ІІ пол. ХХ ст.)&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ipyankovska|Пянковська Ірина Володимирівна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)]] та  [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Moksanich|Оксанич Маргарита Петрівна]]==&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]] та [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Spolyarush| Поляруш Світлана Іванівна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Адміністративний процес України&amp;quot; ІІ курс, юристи]] та  [[Обговорення користувача:Spolyarush|Обговорення курсу]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%22%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3,_%D0%A5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3_%D1%96_Moodle-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3%22_%D0%B7_11_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_-_22_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_2016_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0_1)</id>
		<title>Учасники програми &quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&quot; з 11 січня - 22 січня 2016 року (група 1)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%22%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3,_%D0%A5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3_%D1%96_Moodle-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3%22_%D0%B7_11_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_-_22_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_2016_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0_1)"/>
				<updated>2016-01-14T08:53:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Шаблон:Шаблон меню тренінгу РДК-4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;h1&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font face=&amp;quot;Monotype Corsiva&amp;quot; color=&amp;quot;orange&amp;quot;&amp;gt;Список учасників групи 1&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/h1&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ngrigorenko|Григоренко Наталія Миколаївна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальна дисципліна &amp;quot;Вступний корективний курс англійської мови (як другої іноземної)&amp;quot; (І курс)]]  та  [[Обговорення навчальної дисципліни &amp;quot;Вступний корективний курс англійської мови (як другої іноземної)&amp;quot; (І курс)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ochorna|Чорна Олена Олегівна]]==&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;]] та [[Обговорення навчального курсу &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Olegvol|Волчанський Олег Володимирович]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика)]]  та  [[Обговорення курсу &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Omanoylova|Манойлова Ольга Миколаївна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури (ІІ пол. ХХ ст.)&amp;quot;]] та  [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури (ІІ пол. ХХ ст.)&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ipyankovska|Пянковська Ірина Володимирівна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)]] та  [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Moksanich|Оксанич Маргарита Петрівна]]==&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%22%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3,_%D0%A5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3_%D1%96_Moodle-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3%22_%D0%B7_11_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_-_22_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_2016_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0_1)</id>
		<title>Учасники програми &quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&quot; з 11 січня - 22 січня 2016 року (група 1)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%22%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3,_%D0%A5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3_%D1%96_Moodle-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3%22_%D0%B7_11_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_-_22_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_2016_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0_1)"/>
				<updated>2016-01-14T08:53:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Шаблон:Шаблон меню тренінгу РДК-4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;h1&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font face=&amp;quot;Monotype Corsiva&amp;quot; color=&amp;quot;orange&amp;quot;&amp;gt;Список учасників групи 1&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/h1&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ngrigorenko|Григоренко Наталія Миколаївна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальна дисципліна &amp;quot;Вступний корективний курс англійської мови (як другої іноземної)&amp;quot; (І курс)]]  та  [[Обговорення навчальної дисципліни &amp;quot;Вступний корективний курс англійської мови (як другої іноземної)&amp;quot; (І курс)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ochorna|Чорна Олена Олегівна]]==&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;]] та [[Обговорення навчального курсу &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Olegvol|Волчанський Олег Володимирович]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика)]]  та  [[Обговорення курсу &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Omanoylova|Манойлова Ольга Миколаївна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури (ІІ пол. ХХ ст.)&amp;quot;]] та  [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури (ІІ пол. ХХ ст.)&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ipyankovska|Пянковська Ірина Володимирівна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)]] та  [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Moksanich|Оксанич Маргарита Петрівна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%22%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3,_%D0%A5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3_%D1%96_Moodle-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3%22_%D0%B7_11_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_-_22_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_2016_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0_1)</id>
		<title>Учасники програми &quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&quot; з 11 січня - 22 січня 2016 року (група 1)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%22%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3,_%D0%A5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3_%D1%96_Moodle-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3%22_%D0%B7_11_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_-_22_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_2016_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0_1)"/>
				<updated>2016-01-14T08:53:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Шаблон:Шаблон меню тренінгу РДК-4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;h1&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font face=&amp;quot;Monotype Corsiva&amp;quot; color=&amp;quot;orange&amp;quot;&amp;gt;Список учасників групи 1&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/h1&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ngrigorenko|Григоренко Наталія Миколаївна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальна дисципліна &amp;quot;Вступний корективний курс англійської мови (як другої іноземної)&amp;quot; (І курс)]]  та  [[Обговорення навчальної дисципліни &amp;quot;Вступний корективний курс англійської мови (як другої іноземної)&amp;quot; (І курс)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ochorna|Чорна Олена Олегівна]]==&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;]] та [[Обговорення навчального курсу &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Olegvol|Волчанський Олег Володимирович]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика)]]  та  [[Обговорення курсу &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Omanoylova|Манойлова Ольга Миколаївна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури (ІІ пол. ХХ ст.)&amp;quot;]] та  [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури (ІІ пол. ХХ ст.)&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ipyankovska|Пянковська Ірина Володимирівна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)]] та  [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Moksanich|Оксанич Маргарита Петрівна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%22%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3,_%D0%A5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3_%D1%96_Moodle-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3%22_%D0%B7_11_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_-_22_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_2016_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0_1)</id>
		<title>Учасники програми &quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&quot; з 11 січня - 22 січня 2016 року (група 1)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%22%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BA%D0%B0_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%96%D0%B2_%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8_%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3,_%D0%A5%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3_%D1%96_Moodle-%D0%9A%D0%94%D0%9F%D0%A3%22_%D0%B7_11_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_-_22_%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D1%8F_2016_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%B0_1)"/>
				<updated>2016-01-14T08:52:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Шаблон:Шаблон меню тренінгу РДК-4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;h1&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font face=&amp;quot;Monotype Corsiva&amp;quot; color=&amp;quot;orange&amp;quot;&amp;gt;Список учасників групи 1&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/h1&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ngrigorenko|Григоренко Наталія Миколаївна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальна дисципліна &amp;quot;Вступний корективний курс англійської мови (як другої іноземної)&amp;quot; (І курс)]]  та  [[Обговорення навчальної дисципліни &amp;quot;Вступний корективний курс англійської мови (як другої іноземної)&amp;quot; (І курс)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ochorna|Чорна Олена Олегівна]]==&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;]] та [[Обговорення навчального курсу &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Olegvol|Волчанський Олег Володимирович]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика)]]  та  [[Обговорення курсу &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Omanoylova|Манойлова Ольга Миколаївна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури (ІІ пол. ХХ ст.)&amp;quot;]] та  [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури (ІІ пол. ХХ ст.)&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Ipyankovska|Пянковська Ірина Володимирівна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)]] та  [[Обговорення:Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)&amp;quot;|Обговорення курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Користувач:Moksanich|Оксанич Маргарита Петрівна]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%90%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D1%83%D0%BC</id>
		<title>Аудиторіум</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%90%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D1%83%D0%BC"/>
				<updated>2016-01-14T08:33:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Загальноуніверситетські курси ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Основи охорони праці]]''' '''(для студентів 4-го курсу)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Охорона праці в галузі]]''' '''(для студентів 5-го та 6-го курсів)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Завдання до лабораторних робіт з курсу &amp;quot;Основи інформатики та ІКТ&amp;quot;  на базі ОС Ubuntu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Завдання до лабораторних робіт з курсу &amp;quot;Основи інформатики та ІКТ&amp;quot;  на базі ОС Windows]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[КІТОН]] (для магістрантів КДПУ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Педагогіка (історія педагогіки&amp;quot;, ФФ,ІІ курс|Навчальний курс &amp;quot;Педагогіка (історія педагогіки)&amp;quot;, ФФ,ІІ курс]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Педагогіка&amp;quot;, ПГФ, гр. 21,23,25; викладач - Дубінка М.М.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Психологія&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Ритмічна гімнастика. Оздоровчі жіночі вправи&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія науки і техніки&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Вікова психологія Гуцало Е.У.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Психологія&amp;quot; (змістовий модуль 3. Соціальна психологія)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Фізико-математичний факультет ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Обробка зображень та мультимедіа | Навчальний курс &amp;quot;Обробка зображень та мультимедіа&amp;quot;]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Unix-подібні операційні системи | Навчальний курс &amp;quot;Unix-подібні операційні системи&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Операційні системи  | Навчальний курс &amp;quot;Системне програмування та операційні системи&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальна обчислювальна практика. Спеціальність &amp;quot;Інформатика&amp;quot;. ІІ курс|Навчальна обчислювальна практика]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Інформатика та програмування (27 група)|Інформатика та програмування]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Історія інформатики]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теоретична механіка&amp;quot;(спеціальність-Математика) ]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальна інформатична практика 4 курс|Навчальна інформатична практика]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ППВЗ|Програмування та підтримка веб-застосувань]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ПКДзJ|Програмування кросплатформенних додатків засобами Java]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Комп'ютерні мережі|Комп'ютерні мережі та сучасні інформаційні мережі]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Інтернет-програмування]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Мови розмітки SGML/XML]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Використання інформаційно-комунікаційних технологій в навчальному процесі]] (для студентів групи 54 фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Загальна фізика. Механіка&amp;quot;, ФІ| Загальна фізика. Механіка]] (Для студентів спеціальності &amp;quot;Фізика та інформатика&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Фізика напівпровідників&amp;quot;, ФІ| Фізика напівпровідників]] (Для студентів спеціальності &amp;quot;Фізика&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний_курс_&amp;quot;Теорія_міри_та_інтегралу&amp;quot;_Гаєвський_М.В. | Теорія міри та інтегралу ]] (Для студентів спеціальності &amp;quot;Статистика&amp;quot;, 37гр)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Інтелектуальні інформаційні системи&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Економіка та організація виробництва (2015)| Основи виробництва]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Художні основи створення та композиція костюму, 5 курс (КМО), ФМФ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ПРАКТИКУМ з обслуговуючої праці, 5 курс (КМО), ФМФ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Інформатика, 1 курс. Спеціальність &amp;quot;Математика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Інформатика. 1 курс. Спеціальність &amp;quot;Фізика, Інформатика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Основи Linux]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;ІКТ в освіті&amp;quot;|Інформаційні технології в освіті]] (для студентів заочного відділення (ПДО) спеціальність &amp;quot;Технічна освіта&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Основи інформатики та ІКТ. 1 курс. Спеціальність &amp;quot;Технологічна освіта&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Сучасні інформаційні технології в освіті.]] Спеціальність &amp;quot;Технологічна освіта&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Математична логіка&amp;quot;, ФМФ |Математична логіка]] (Для студентів спеціальностей &amp;quot;Статистика&amp;quot;, &amp;quot;Математика*&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Математичний аналіз/Теорія границь&amp;quot;, Білецька Ю.Г.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Дискретна математика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Нарисна геометрія, ФМФ | Нарисна геометрія, ФМФ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Різницеве числення&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія фізики&amp;quot;, ФМФ]] (для студентів спеціальності 7.04020301 Фізика*)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Основи проектування та моделювання&amp;quot;, &amp;quot;Технологічна освіта&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Основи техніки й технологій&amp;quot;, ФМФ, курс І |Навчальний курс &amp;quot;Основи техніки й технологій&amp;quot;, ФМФ, курс І, спеціальність 015 Середня освіта (Трудове навчання та Технології)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Методика навчання автосправи&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теорія та методика позашкільної освіти&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теоретична фізика&amp;quot; (Термодинаміка і статистична фізика)|Теоретична фізика. Термодинаміка і статистична фізика]] (для студентів напряму 6.040203 Фізика*)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Дистанційний курс &amp;quot;Фізика твердого тіла&amp;quot;, 5 курс, спеціальність &amp;quot;Фізика та інформатика&amp;quot;|Фізика твердого тіла]] (для студентів спеціальності 8.04020301 Фізика*)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Факультет історії та права ==&lt;br /&gt;
[[Проект з ОІТ та Історії (Факультет історії та права)|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Історії&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Археології&amp;quot;|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Археології&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Історії держави і права зарубіжних країн&amp;quot;|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Історії держави і права зарубіжних країн&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Політології&amp;quot;|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Політології&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Загальна етнографія&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Релігієзнавство&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Кримінальне право (загальна частина)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія України (з найдавніших часів до середини XIII ст.)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Етнографія України&amp;quot; ФІП|Навчальний курс &amp;quot;Етнографія України&amp;quot; ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Новітня історія країн Європи та Америки 1918 - 1945 роки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс: &amp;quot;Кримінальний процес&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теорія держави та права&amp;quot; Супрун В.М.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Сімейне право&amp;quot; 2014-2015]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Факультет філології та журналістики ==&lt;br /&gt;
[[Проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;ІУЛ&amp;quot;, ФФЖ|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Історії української літератури&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теоретичний курс англійської мови&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Лінгвокраїнознавство&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс з Методики навчання української літератури]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія української літератури Х - XVIII ст. (давня література)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія літературознавства&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс:&amp;quot;Історія української літератури (друга половина ХХ-початок ХХІ століття)&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс із СУЛМ Словотвір.Морфеміка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історична граматика української мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теоретичні питання граматики української мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Сучасна українська літературна мова. Синтаксис&amp;quot; Т.Огарєнко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Інформаційні бібліотечні сервіси]] (для студентів заочного відділення)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;ІКТ в освіті&amp;quot;|Інформаційно-комунікаційні технології в освіті]] (для студентів заочного відділення)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична стилістика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс із дисципліни &amp;quot;Режисура і архітектоніка друкованого видання&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Медіакритика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Методика навчання української мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Факультет педагогіки та психології ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з ІТ та Спеціальної психології|Навчальний проект з &amp;quot;Інформаційних технологій та Спеціальної психології&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з ОІТ та Психології |Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Психології&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з ОІТ та Вікової психології |Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Вікової психології&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з ОІТ та Педагогіки|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Педагогіки&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Завдання до курсу &amp;quot;Сучасні інформаційні технології навчання&amp;quot;]](для студентів факультету педагогіки та психології)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Юридична психологія&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Технології соціально-педагогічної діяльності]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Організація і управління в початковій освіті&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Основи патопсихології&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Експериментальна психологія&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Імідж сучасного вчителя&amp;quot;, ФПП,6 курс]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Основи педагогічної майстерності вчителя, ФФВ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Педагогічні технології навчання і виховання&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Основи інформатики з елементами програмування та сучасні ІТН&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Мистецький факультет ==&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Комп'ютерна графіка&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Музично-педагогічна освіта України&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія образотворчого мистецтва&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Народознавство та музичний фольклор України&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Методика викладання основного музичного інструменту (фортепіано)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Художня культура з методикою викладання&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Педагогічна практика майбутніх вчителів музичного мистецтва&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Методика викладання диригування&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[навчальний курс &amp;quot;Методика викладання музичного інструмента&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Пластична анатомія&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теорія музики та сольфеджіо&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Основний музичний інструмент (фортепіано)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Основний музичний інструмент&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Дизайн керамічних виробів&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Факультет іноземних мов ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з ОІТ та Зарубіжної літератури (факультет іноземних мов)|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Зарубіжної літератури&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;'''Лінгвістика тексту'''&amp;quot; для студентів 2 курсу спеціальності &amp;quot;Прикладна лінгвістика&amp;quot;| Навчальний курс &amp;quot;Лінгвістика тексту&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з ОІТ та країнознавства (факультет іноземних мов)|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Країнознавства&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Комп’ютерна обробка текстів]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Сучасні інформаційні технології (2013-2014 н.р.)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Загальне мовознавство&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури кінця ХІХ - початку ХХ століття&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з ОІТ і зарубіжної літератури(факультет іноземних мов)|Навчальний проект з &amp;quot;ОІТ і зарубіжної літератури&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія зарубіжної літератури Середніх віків і Відродження&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Сучасні інформаційні технології (2014-2015 н.р.)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Сучасні інформаційні технології&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика англійської мови (1 курс)&amp;quot;|Практична граматика англійської мови для факультету іноземних мов (1 курс)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Країнознавство Великобританії та США (для студентів заочної форми навчання)&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практика усного та писемного мовлення&amp;quot; (для студентів денної форми 3 року навчання)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Методика викладання англійської мови у середніх навчальних закладах&amp;quot; (заочна форма навчання)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Латинська мова&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практичний курс англійської мови для студентів 4 курсу&amp;quot;, ФІН,4 курс]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Практичний курс англійської мови для студентів 5 курсу фім]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Практика усного і писемного мовлення (ІІ курс), ФІМ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практика усного та писемного мовлення з філологічним читанням&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика англійської мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична граматика німецької мови&amp;quot; (І курс)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Природничо-географічний факультет ==&lt;br /&gt;
[[Проект з ОІТ та Геології|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Геології&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з ОІТ та Хімії|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Хімії&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з ОІТ та Зоології|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Зоології&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Органічна хімія&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot; МСіАБАР&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Основи хімічного виробництва&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Основи техніки туризму&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Картографія з основами топографії&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Методика навчання біології та екології&amp;quot;, ПГФ, 55 група]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс: &amp;quot;Анатомія людини&amp;quot; - ПГФ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Історія науки і техніки. ПГФ&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Грунтознавство&amp;quot;, ПГФ,ІІ курс, 25 група]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Факультет фізичного виховання ==&lt;br /&gt;
[[Інформатика та інформаційні технології у ФВ і спорті]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Художня гімнастика&amp;quot;,ФФВ, 3 курс]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Ритмічна гімнастика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Організація і методика оздоровчої фізичної культури&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теорія і методика викладання футболу&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Психофізіологічні основи диференційованого підходу до фізичного виховання&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теорія та методика викладання спортивних ігор І курс ФВ баскетбол&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Історії фізичної культури&amp;quot;|Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Історії фізичної культури&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний проект з &amp;quot;Основ інформатики та ІКТ&amp;quot; і &amp;quot;Педагогіки спорту&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Організація і методика туризму та рекреаційно-оздоровча робота&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теорія і методика викладання гімнастики&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[&amp;quot;Біохімія спорту&amp;quot;,ФФВ,2 курс]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Організація і методика туризму та рекреаційно-оздоровча робота&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Теорія та методика викладання зимових видів спорту&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Адаптація та функціональні резерви спортсменів&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Тренінги ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Тренінг за 10 версією програми  Intel &amp;quot;Навчання для майбутнього&amp;quot;_2015 (для студентів факультету іноземних мов (англійська мова)]] (2 лютого - 7 лютого 2015 року, тренери:  доц. Труханова Т.І., викл. Копотій В.В.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Тренінг за 10 версією програми  Intel &amp;quot;Навчання для майбутнього&amp;quot;_2015 (для студентів факультету іноземних мов (німецька мова)]] (2 лютого - 7 лютого 2015 року, тренери:  доц. Труханова Т.І., викл. Копотій В.В.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Тренінг за 10 версією програми Intel &amp;quot;Навчання для майбутнього&amp;quot; 2015 для студентів факультету історії та права]] (2 лютого - 7 лютого 2015 року, тренери:  викл. Дроговоз Н.А.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Тренінг за 10 версією програми Intel &amp;quot;Навчання для майбутнього&amp;quot; 2015 для студентів факультету філології та журналістики]] (2 лютого - 7 лютого 2015 року, тренери:  викл. Дроговоз Н.А.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Тренінг за 10 версією програми  Intel &amp;quot;Навчання для майбутнього&amp;quot; (для викладачів КДПУ) 26 січня - 31 січня 2015 року]] (тренери: викл. Андронатій П.І., викл. Копотій В.В.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Тренінг за 10 версією програми  Intel &amp;quot;Навчання для майбутнього&amp;quot; 2015 (для студентів фізико-математичного факультету)]] (1 вересня - 25 грудня 2014 року, тренери: викл. Андронатій П.І., викл. Копотій В.В.) &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Тренінг за 10 версією програми  Intel &amp;quot;Навчання для майбутнього&amp;quot;]] (28 січня - 1 лютого 2013, тренери:  викл. Копотій В.В.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Тренінг за 10 версією програми  Intel &amp;quot;Навчання для майбутнього&amp;quot;_2014 (для студентів факультету іноземних мов]] (3 лютого - 7 лютого 2014)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Тренінг за 10 версією програми  Intel &amp;quot;Навчання для майбутнього&amp;quot;_2014]] (3 лютого - 7 лютого 2014)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Підвищення кваліфікації науково-педагогічних працівників==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Тренінг &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (12-23 січня 2015 року)|Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (12-23 січня 2015 року)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (2-30 березня 2015 року)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (6 квітня -12 травня 2015 року)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (5 жовтня -13 листопада 2015 року)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (11 січня -22 січня 2016 року)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Архів навчальних курсів ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Методика навчання інформатики]] (для студентів фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Мультимедійні технології]] (для студентів фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Основи Інтернет]] (для студентів фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Курс &amp;quot;ООП&amp;quot;|Об'єктно-орієнтоване програмування ]] (для студентів фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Розробка інтерактивних систем]] (для студентів групи 46 фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Сервісне програмне забезпечення]] (для студентів фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Теорія систем та математичне моделювання]] (для студентів групи 36 фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Theory of English phonetics]] (для студентів 3 курсу факультету іноземних мов)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Вступ до мовознавства]] (для студентів 1-го курсу факультету філології та журналістики)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Операційні системи]] (для студентів фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Адміністрування Wi-Fi мереж]] (для студентів фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Видавничі системи]]  (для студентів фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Психологія. Державна атестація. Питання та відповіді на екзаменаційні білети]] (для студентів 4-го курсу всіх факультетів)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Психологія. Педагогічна практика (1-й курс)]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Психологія. Педагогічна практика (4-й курс)]]  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Психологія. Педагогічна практика ]] (5-й курс)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Вікова та педагогічна психологія. Тести]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Педагогічне тестування]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Загальна фізика]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Матеріалознавство й технологія конструкційних матеріалів]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Методи оптимізацій та дослідження операцій]] ( 36 група фізмат)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ймовірнісні методи в дослідженні операцій]]  (для студентів фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Основи інформатики та застосування ЕОМ у психології]] (для студентів факультету педагогіки та психології 18-19 групи)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Методика викладання математики у вищій школі]] (для магістрантів фізико-математичного факультету)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Вища математика. Хіміки й біологи ПГФ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Сторінка координування курсу &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-14T08:19:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Example.jpg|міні]]===Список студентів (за алфавітом)===&lt;br /&gt;
# ___&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Історія створення групи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список проектів, в яких бере участь група===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список наших ресурсів в інтернет===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наприклад, блог групи, груповий фотоальбом та ін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot; | Повернутися до курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[category:Академічні групи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Сторінка координування курсу &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-14T08:14:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список студентів (за алфавітом)===&lt;br /&gt;
# ___&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Історія створення групи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список проектів, в яких бере участь група===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список наших ресурсів в інтернет===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наприклад, блог групи, груповий фотоальбом та ін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot; | Повернутися до курсу]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[category:Академічні групи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Сторінка координування курсу &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-14T08:04:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список студентів (за алфавітом)===&lt;br /&gt;
# ___&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Історія створення групи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список проектів, в яких бере участь група===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список наших ресурсів в інтернет===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наприклад, блог групи, груповий фотоальбом та ін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[category:Академічні групи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Сторінка координування курсу &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-14T08:03:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список студентів (за алфавітом)===&lt;br /&gt;
# ___&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Історія створення групи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список проектів в яких приймає участь група===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список наших ресурсів в інтернет===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наприклад, блог групи, груповий фотоальбом та ін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[category:Академічні групи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Сторінка координування курсу &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-14T08:01:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: Створена сторінка: {{subst:Шаблон:Шаблон академічної групи}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список студентів (за алфавітом)===&lt;br /&gt;
# ___&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Історія створення групи===&lt;br /&gt;
Утворилася 42 група 1 вересня 2012 року. &lt;br /&gt;
Куратор групи:[[Користувач:Npodoprygora|Подопригора Наталія Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список проектів в яких приймає участь група===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список наших ресурсів в інтернет===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наприклад, блог групи, груповий фотоальбом та ін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[category:Академічні групи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-14T07:59:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]] викладач Оксанич Маргарита Петрівна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація та її роль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/lC9P2NzWlckp0tk Інтонація та її роль]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T18:38:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація та її роль&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/lC9P2NzWlckp0tk Інтонація та її роль]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T10:42:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія: Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Moksanich</id>
		<title>Користувач:Moksanich</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Moksanich"/>
				<updated>2016-01-13T10:31:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;'''Персональна сторінка викладача [http://kspu.kr.ua КДПУ]'''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:YNtJULvRGhg.jpg|200пкс|праворуч]]&lt;br /&gt;
==Про себе==&lt;br /&gt;
Оксанич Маргарита Петрівна викладач німецької мови кафедри практики германських мов КДПУ ім. В. Винниченка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні курси==&lt;br /&gt;
Практичний курс німецької мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична фонетика німецької мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дистанційні курси==&lt;br /&gt;
...[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні проекти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (11 січня 2016 р. - 22 січня 2016 року)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Публікації, сайти та блоги==&lt;br /&gt;
В цьому розділі розміщуються посилання (внутрішні та зовнішні)на ваші роботи, додається короткий опис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інтереси==&lt;br /&gt;
....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Викладачі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Moksanich</id>
		<title>Користувач:Moksanich</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Moksanich"/>
				<updated>2016-01-13T10:30:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;'''Персональна сторінка викладача [http://kspu.kr.ua КДПУ]'''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:YNtJULvRGhg.jpg|200пкс|праворуч]]&lt;br /&gt;
==Про себе==&lt;br /&gt;
Оксанич Маргарита Петрівна викладач німецької мови кафедри практики германських мов КДПУ ім. В. Винниченка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні курси==&lt;br /&gt;
Практичний курс німецької мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична фонетика німецької мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дистанційні курси==&lt;br /&gt;
...[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні проекти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (11 січня 2016 р. - 22 січня 2016 року)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Публікації, сайти та блоги==&lt;br /&gt;
В цьому розділі розміщуються посилання (внутрішні та зовнішні)на ваші роботи, додається короткий опис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інтереси==&lt;br /&gt;
....&lt;br /&gt;
https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/iKf0Svmt90QQmbG&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Викладачі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Moksanich</id>
		<title>Користувач:Moksanich</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Moksanich"/>
				<updated>2016-01-13T10:30:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;'''Персональна сторінка викладача [http://kspu.kr.ua КДПУ]'''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:YNtJULvRGhg.jpg|200пкс|праворуч]]&lt;br /&gt;
==Про себе==&lt;br /&gt;
Оксанич Маргарита Петрівна викладач німецької мови кафедри практики германських мов КДПУ ім. В. Винниченка&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні курси==&lt;br /&gt;
Практичний курс німецької мови&lt;br /&gt;
Практична фонетика німецької мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дистанційні курси==&lt;br /&gt;
...[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні проекти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (11 січня 2016 р. - 22 січня 2016 року)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Публікації, сайти та блоги==&lt;br /&gt;
В цьому розділі розміщуються посилання (внутрішні та зовнішні)на ваші роботи, додається короткий опис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інтереси==&lt;br /&gt;
....&lt;br /&gt;
https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/iKf0Svmt90QQmbG&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Викладачі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Moksanich</id>
		<title>Користувач:Moksanich</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Moksanich"/>
				<updated>2016-01-13T10:29:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;'''Персональна сторінка викладача [http://kspu.kr.ua КДПУ]'''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:YNtJULvRGhg.jpg|200пкс|праворуч]]&lt;br /&gt;
==Про себе==&lt;br /&gt;
Оксанич Маргарита Петрівна викладач німецької мови кафедри практики германських мов&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні курси==&lt;br /&gt;
Практичний курс німецької мови&lt;br /&gt;
Практична фонетика німецької мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дистанційні курси==&lt;br /&gt;
...[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні проекти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (11 січня 2016 р. - 22 січня 2016 року)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Публікації, сайти та блоги==&lt;br /&gt;
В цьому розділі розміщуються посилання (внутрішні та зовнішні)на ваші роботи, додається короткий опис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інтереси==&lt;br /&gt;
....&lt;br /&gt;
https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/iKf0Svmt90QQmbG&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Викладачі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Moksanich</id>
		<title>Користувач:Moksanich</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Moksanich"/>
				<updated>2016-01-13T10:20:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;'''Персональна сторінка викладача [http://kspu.kr.ua КДПУ]'''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:YNtJULvRGhg.jpg|200пкс|праворуч]]&lt;br /&gt;
==Про себе==&lt;br /&gt;
Оксанич Маргарита Петрівна викладач німецької мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні курси==&lt;br /&gt;
Практичний курс німецької мови&lt;br /&gt;
Практична фонетика німецької мови&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дистанційні курси==&lt;br /&gt;
...[[Навчальний курс &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні проекти==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot; (11 січня 2016 р. - 22 січня 2016 року)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Публікації, сайти та блоги==&lt;br /&gt;
В цьому розділі розміщуються посилання (внутрішні та зовнішні)на ваші роботи, додається короткий опис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інтереси==&lt;br /&gt;
....&lt;br /&gt;
https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/iKf0Svmt90QQmbG&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Викладачі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:YNtJULvRGhg.jpg</id>
		<title>Файл:YNtJULvRGhg.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:YNtJULvRGhg.jpg"/>
				<updated>2016-01-13T10:19:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T10:14:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Flag_map_of_Germany.svg.png&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Flag_map_of_Germany.svg.png</id>
		<title>Файл:Flag map of Germany.svg.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Flag_map_of_Germany.svg.png"/>
				<updated>2016-01-13T10:14:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T10:12:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg&lt;br /&gt;
Файл:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg</id>
		<title>Файл:3d zvuki slushat tolko v naushnikah penie ptits na rassvete.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:3d_zvuki_slushat_tolko_v_naushnikah_penie_ptits_na_rassvete.jpg"/>
				<updated>2016-01-13T10:12:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T10:10:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Firm_work_129_1_500x350.jpg|Опис1&lt;br /&gt;
Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg|Опис2&lt;br /&gt;
Файл:Bild2.jpeg|Опис3&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Bild2.jpeg</id>
		<title>Файл:Bild2.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Bild2.jpeg"/>
				<updated>2016-01-13T10:07:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg</id>
		<title>Файл:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:180px-Free-clip-art-children-reading-books.jpg"/>
				<updated>2016-01-13T10:06:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Firm_work_129_1_500x350.jpg</id>
		<title>Файл:Firm work 129 1 500x350.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Firm_work_129_1_500x350.jpg"/>
				<updated>2016-01-13T10:05:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T09:56:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg| right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T09:52:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T09:50:13Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:bild.jpeg|міні]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Bild.jpeg</id>
		<title>Файл:Bild.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Bild.jpeg"/>
				<updated>2016-01-13T09:47:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: Moksanich завантажив нову версію «Файл:Bild.jpeg»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Bild.jpeg</id>
		<title>Файл:Bild.jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Bild.jpeg"/>
				<updated>2016-01-13T09:47:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T08:51:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T08:50:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p0dBMjoTxiFDQ9b Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T08:45:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T08:44:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/yaKwZvciTc3rGFJ Інтонація вставних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T08:42:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/2CA0m8CXTJhz8z1 Інтонація речень з уточненням]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T08:41:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/tsHHggT8Vwiut83 Інтонація речень з однорідними членами речення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T08:39:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKyGMUOWwDR8IST Інтонація окличних речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T08:37:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/TG6fP3VFqbUqwZx  Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T08:35:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7nfogiBg9IPjtcs Інтонація в стверджувальних та повторних питаннях]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Практична фонетика німецької мови&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%97_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8%22"/>
				<updated>2016-01-13T08:32:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Moksanich: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
&amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеціальність         Мова і література (німецька)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
спеціалізація          англійська мова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Мета викладання дисципліни:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Основними цілями курсу практичної фонетики для 2 року навчання є:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Навчання студентів нормативної вимови сучасної німецької мови і її фоностилістичних варіантів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Сформувати професійно педагогічні навички та уміння необхідні студентам для їх майбутньої роботи над вимовою учнів у середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другому курсі фонетичний матеріал повторюється, поглиблюється та узагальнюється. Деякі теми нові (Інтонація в різноманітних видах речень, ритміка та  варіації вимови).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Завдання вивчення дисципліни:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Подальше удосконалення німецької вимови студентів на наступних етапах навчання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Продовження вивчення студентами теоретичних відомостей з фонетики німецької мови, необхідних як для набуття навичок і вмінь вимови, так і для розширення лінгвістичного світогляду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Оволодіння студентами прийомами роботи над вимовою, необхідними їм для їх майбутньої педагогічної діяльності.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Навчальний матеріал містить:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	теоретичні відомості з загальної та німецької фонетики;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вправи, фкі відображають різноманітні фонетичні явища, передбачені для оволодіння вимови на рівні звуку, слова, словосполучення, фрази і зв’язного висловлювання в процесі аудіювання, читання та експресивного мовлення, як діалогічного так і монологічного /підготовленого і непідготовленого/;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-	вірші, уривки з художньої прози і пісні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При навчанні вимови слід приділяти особливу увагу роботі над звукозаписами. Слід використовувати зорову і слухову наочності. Важливе місце в навчанні вимови займає самостійна роботв студентів як в лабораторії так і вдома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одним з необхідних умінь, які слід розвивати при навчанні вимови, є вміння транскрибувати слова, фрази і тексти та графічно зображати інтонацію, тому що це сприяє правильному усвідомленню звуко-буквених співвідношень і інтонаційних особливостей мови, яка вивчається.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На заняттях з фонетики слід вчити напам’ять приказки, вірші, уривки з художньої прози, що важливе не лише для оволодіння вимовою, але й повинне сприяти вирішенню завдання естетичного виховання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заняття повинне носити мовленнєвий характер. Тому слід приділяти увагу усному спілкуванню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Працюючи над вимовою студентів, викладач повинен розвивати в них професійно-педагогічні навички і вміння, необхідні їм для їх майбутньої роботи в середній школі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основними педагогічними навичками і вміннями є:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)	вміння проводити мовленнєву гімнастику;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)	вміння транскрибувати німецький текст;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)	вміння користуватися звукотехнікою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)	вміння усувати помилки учнів в вимові;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5)	постійно слідкувати за чіткістю свого мовлення на уроці за дикцією своїх товаришів в групі;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6)	вміння вивчати з учніми пісню німецькою мовою;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7)	вміння відібрати вірш, текст, пісню та інший матеріал на певну фонетичну тему;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8)	вміння читати німецький текст в різному темпі.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь курс фонетики викладається німецькою мовою, однак фонетична термінологія дається з перекладом на рідну мову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/SKwN4aSJGps16vY Робоча програма]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Практична фонетика німецької мови&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор курсу==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich | Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва навчального курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 1. Основні елементи німецької інтонаційної структури.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні: низький, нейтральний, середній, високий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Гемінація.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 2. Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Змично – вибухові приголосні [g], [k]: характеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Щілинні приголосні [∫], [j]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Щілинні приголосні [х],[ς]: xарактеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Змично – вибухові приголосні  [b], [p].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Змично – вибухові приголосні [d], [t]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 3. Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних  приголосних.''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Характеристика та артикуляція приголосного [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Приголосний [r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Характеристика та артикуляція приголосного [m].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Приголосний [R]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Приголосний [h]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Змістовий модуль 4. Інтонація в різних типах речень.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1. Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2. Інтонація окличних, наказових та питальних речень усіх типів.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
=='''Модуль 1'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Основні елементи німецької інтонаційної структури''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch“ Е. І. Лисенко, М. Р. Корольва, К. Ф. Фрицька та ін., стор. 237). Тренування вимови та інтонації.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/AH9zdF2vtsHyfqj Мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мовленнєвий діапазон. Висотні рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи 1-2 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 159-160).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. W. Goethe “Willkommen und Abschied”. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша напам’ять. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 179-180, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш H. Heine „Es liegt der heiße Sommer ...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Асиміляція. Види асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. (Підручники R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 10-11; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 155-156; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 153-156).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/7iowDOgoLcofNay Асиміляція. Види асиміляції]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про асиміляцію та її види. Прогресивна та регресивна асиміляції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ перкласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Per Anhalter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-16 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 48-52).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Per Anhalter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). / Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш E. Mörike „Septembermorgen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Фонетичні вправи Урок 11 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 48-49). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гемінація &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Auf dem Zeltplatz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/p26vShANTPJigCa Гемінація]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про гемінацію.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш  F. Hebbel „Herbstlied“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Auf dem Zeltplatz“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 54-58).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Zeltpaltz“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 27-28,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш F. Hebbel „Herbstlied“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про синтагму. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 43-45; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 89-91; D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 133-134)..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/VKins6oXlzNKotL Синтагма. Правила поділу речень на синтагми. Види синтагм]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про синтагму та правила поділу речень на синтагми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „Es regnet weiter“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 28-29,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 4-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 135-136).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодика та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про мелодику та її види. (Підручник R. M. Uroewa, O. F. Kusnezowa „Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, стор. 47-49; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 32-34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“. Тренування та заучування вірша. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про мелодику та її види. Мелодика в різних типах речень. Види інтонаційних схем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог  „Es regnet weiter“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 75, касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. R. Becher „Gesang vom Lernen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ розбір та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/LQ2F7bWJYgdc1tjm Паузи. Види пауз. Фразовий наголос.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Паузи, види пауз та фразовий наголос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Auf dem Weg zum Reisebüro“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ інтонувати, зробити фонетичний аналіз, перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-18 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 60-62).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Auf dem Weg zum Reisebüro“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Das Veilchen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про елементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 34-35).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	 Eлементи німецької інтонаційної структури в розповідних фразах з одним та кількома виділеними наголосом складами: передтакт, такт і затакт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8, 1-13, 1-10 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 64-66, 67-70, 71-72).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „In der Auskunft“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 17 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 68-69). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ритм німецького мовлення. Фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про ритм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „In der Auskunft“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-2, 1-11, (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 149, 151-153).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „ Im Büro der Interflug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 41,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Der König in Thule“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 2'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких щілинних та змично-вибухових приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [g], [k]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 59-60).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Iнтонація складносурядного та складнопідрядного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція змично – вибухових приголосних [g], [k]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог  „Im Zug“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Діалог „ Im Zug“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 42,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73-77).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 12 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 52-53). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично – вибухових приголосних [g], [k].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [s], [z]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 78-79).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в стверджувальних та повторних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш  J. W. Goethe „Beherzigung“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог  „Jugendweihe“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 80-83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Jugendweihe“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 73,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Beherzigung“. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 13 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 55-56). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків  [s], [z]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [∫],[j]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [∫],[j]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschenSprache“, стор. 83-84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в альтернативних питаннях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинного приголосного [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш   J. von Eichendorf „Das zerbrochene Ringlein“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог   „Tag des Lehrers“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 84-87).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Tag des Lehrers“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 74,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 18 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 71-72). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [∫]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [х], [ς]: xарактеристика та артикуляція. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про iнтонацію наказових речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 93-98).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш H. Heine „Wenn ich an deinem Hause“. Тренування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теорія про iнтонацію в наказових реченнях. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [х], [ς]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Interview mit Ursula“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-14 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 88-93).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Interview mit Ursula“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 84-85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [j].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змично – вибухові приголосні [b], [p]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-15 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 94-97).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Viele Grüße von Uschi“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 85,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Lieber „Cosi fan tutte“ als „Rosie träumt“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 114-115,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Фонетичні вправи Урок 14 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 59-60). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання змично-вибухових приголосних [b], [p]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“. Тренування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція змично-вибухових приголосних [d], [t]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Alte Meister, neue Meister“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш Fr. Schiller „Das Mädchen aus der Fremde“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-7 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103-105).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Alte Meister, neue Meister“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 116,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 15 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 62-63). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосних звуків [d], [t].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щілинні приголосні [v], [f]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 73).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127, касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог  „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“ вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106-109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог „Rot-Weiß-Erfurt gegen „Dynamo Dresden“. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання щілинних приголосних [v], [f].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 3'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вимова та артикуляція німецьких африкатів, носових та сонорних приголосних.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [n]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ перекласти та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 109-111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш T. Storm „Ich bin mit meiner Seele...“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [n].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [ŋ]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 111).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“; O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [ŋ]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	 Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-9 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор.112-115).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“.  (Підручник “Mit der Zeit“, касета до підручника “Mit der Zeit“). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 10 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 45-46). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [ŋ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний [l]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 115-116).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Теоретичні відомості про інтонацію окличних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [l]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація окличних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-11 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 116-119).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада Fr. Schiller „Der Handschuh“. /Робота в фонолабораторії/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання приголосного звука [l].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приголосний[r]: характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [r]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Характеристика та артикуляція приголосного [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /1 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетичні вправи 1-8 (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 121-123).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“. /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Фонетичні вправи Урок 23 (Підручник Heinz Göbel, Heinrich Graffmann, Eckhard Heumann „ Aussprаcheschulung. Deutsch, стор. 86-87). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Підготовка фонетичних вправ для введення та відпрацювання  звука [r].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Африкати [pf], [ts], [t∫]. Характеристика та артикуляція.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 63-64, 66-67, 71).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Тренування вимови та інтонування. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Балада J. W. Goethe „Der Fischer“ вивчити напам’ять /2 частина/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	“Reportage eines Fußballspiels“. Фонетичне читання.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Характеристика та артикуляція змично – щілинних приголосних [pf], [ts], [t∫].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 106).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Ein Interview“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	“Reportage eines Fußballspiels“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Характеристика та артикуляція приголосного [m]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Ein Interview“. Вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	“Reportage eines Fußballspiels“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 127-128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Ein Interview“. /Робота в фонолабораторії/. “. (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 128,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 119-120).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Проза H. Heine „Die „Harzreise“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [R].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	H. Heine „Die „Harzreise“ перекласти вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	H. Heine „Die „Harzreise“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	H. Heine „Die „Harzreise“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 103).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Характеристика та артикуляція приголосного [h]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Перекласти, зробити фонетичний аналіз, вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Модуль 4'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Інтонація в різних типах речень''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію складносурядного та складнопідрядного речення. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. Bивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“ переласти, вивчити напам’ять та інсценувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 6 “Wie die Maus dem Löwen seine Großmut vergalt“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 185-186, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Діалог “Unterwegs mit dem Auto“. Тренування вимови та інтонування.  (Підручник „Deutsch für Ausländer 1B“, стор. 172-174,  касета „Deutsch für Ausländer 1B”). /Робота в фонолабораторії/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію наказових, окличних та питальних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd”. Зробити фонетичний аналіз, інтонувати, перекласти та вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Pитм німецького мовлення та фразові ритмічні групи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 187-188, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 7 “Zeus und das Pferd“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію простого поширеного розповідного речення. (Підручник D. A. Jewgenenko, S. P. Artamonowska, O. I. Bilous „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 136-138).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна роботa № 7 “Zeus und das Pferd” вивчити 2 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ перекласти, інтонувати, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація простого поширеного розповідного речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетисні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“. Тренування, розбір, інтонування та заучування вірша. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“ вивчити 1 частину напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ перекласти, зробити фонетичний аналіз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація речень з однорідними членами речення.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Der wackere Igel“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 188-189, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“./Робота в фонолабораторії/. (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “, касета до підручника “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів “).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з уточненням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 11 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Вірш J. W. Goethe „Mignоnslied“ (Підручник “Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів 1-2 курсів“) транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація вставних речень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. Фонетичні вправи. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ перекласти, зробити фонетичний аналіз, фонетичне читання тексту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Інтонація вставних речень. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 12 “Ein geistesgegenwärtiger Geselle“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 192-193. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen &lt;br /&gt;
Sprache“, стор. 193-194. Касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація спонукальних речень, які виражають прохання та пропозиції.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 193-194, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 13 “Das steinerne Meer“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Інтонація речень з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Теоретичні відомості про інтонацію речень з прямою мовою. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Фонетична розминка. Заучування приказок та скоромовок для тренування вимови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. Тренування вимови, інтонування. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домашнє завдання:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Заучування приказок та скоромовок напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ перекласти, інтонувати зробити фонетичний аналіз та вивчити напам’ять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Інтонація речень  з прямою мовою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостійна робота:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“. Фонетичні вправи. /Робота в фонолабораторії/. (Підручник O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, стор. 195-196, касета до підручника O. G. Kosmin, G. A. Sulemova „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Лабораторна робота № 14 “Wie und was soll man lesen“ транскрибувати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Підготовка фрагментів уроків для фонетичної розминки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
=='''Рекомендована література'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Базова:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Безсмертна Н. В., Бориско Н. Ф.. Німецька мова. Інтенсивний курс. Київ 1995. – 416 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Козьмін О. Г., Сулемова Г. А. Практична фонетика німецької мови. М. Просвещение, 1990. – 223 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Методичні рекомендації з практичної фонетики німецької мови для студентів І-ІІ курсів (укладач Т. В. Михайлова). Кіровоград КДПУ, 1989. – 36 c.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Миловидова Р. В. Вступний корективний фонетичний курс німецької мови, М. 1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“, Leipzig, 1982.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	“Deutsch für Ausländer 1B“ (Німецька мова для іноземців) Лейпціг, 1990. – 272 S.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Jewgenenko D. A., Artamonowska S. P., Bilous O. I. „Praktische Phonetik der deutschen Sprache“, Kirowograd 2004. – 208 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Допоміжна:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Кравченко М. Г. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для студентов педагогических институтов. М: Просвещение, 1973&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Кудіна О. Ф., Пророченко О. П. Перлини народної мудрості. Посібник для студентів та викладачів вищих навчальних закладів. – Вінниця: Нова книга, 2005. – 320 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Лисенко Е. І. Вступний курс фонетики німецької мови. – Вінниця „Нова книга”, 2007. – 120 с. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	 Миловидова Л. В. Німецька мова, фонетичний курс. Посібник для гуманітарних факультетів університетів. М: Высшая школа, 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Німецькі прислів’я та приказки. Посібник для учнів старших класів та студентів вузів. Укл. П. М. Костюк-державне учбове педагогічне видавництво “Радянська школа”. Київ, 1963&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Стеріополо О. І. “Теоретичні засади фонетики німецької мови. Вінниця “Нова книга”. 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Сунцова М. П. Вступний курс фонетики німецької мови; М: Видавництво літератури іноземними мовами, 1958.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Шишкова Л. В. Вступний фонетичний курс німецької мови. Посібник для студентів педагогічних інститутів. М. Просвещение, 1964.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Uroewa R. M., Kusnezowa O. F.“Phonetik und Grammatik der deutschen Sprache“, Moskau, 1985. – 159 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Інформаційні ресурси:'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
www.deutsch-best.ru&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Moksanich</name></author>	</entry>

	</feed>