<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.cusu.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mdanilko</id>
		<title>Вікі ЦДУ - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.cusu.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mdanilko"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/Mdanilko"/>
		<updated>2026-07-07T05:06:23Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.2</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-25T09:30:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]] викладач [[Користувач:Mdanilko | Маргарита Іванівна Данілко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/kfgJqBhTv7niSke Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/hNAN3K8jRVKU4ex Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/NPmt7fZ6PyxjyKY Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]&lt;br /&gt;
# [http://literarydevices.net/rhetoric/ Literary Devices  ]&lt;br /&gt;
# [http://rhetoric.byu.edu/Encompassing%20Terms/rhetoric.htm What is Rhetoric ? ]&lt;br /&gt;
# [http://plato.stanford.edu/entries/aristotle-rhetoric/ Aristotle's Rhetoric]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm How does Rhetoric work? ]&lt;br /&gt;
# [http://phrontistery.info/rhetoric.html Rhetorical Devices  ] &lt;br /&gt;
# [http://www.virtualsalt.com/rhetoric.htm A Handbook of Rhetorical Devices     ]&lt;br /&gt;
# [https://www.ego4u.com/en/cram-up/writing/style Stylistic Devices        ]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm American Rhetoric      ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-25T09:29:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]] викладач [[Користувач:Mdanilko | Маргарита Іванівна Данілко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/kfgJqBhTv7niSke Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/hNAN3K8jRVKU4ex Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]&lt;br /&gt;
# [http://literarydevices.net/rhetoric/ Literary Devices  ]&lt;br /&gt;
# [http://rhetoric.byu.edu/Encompassing%20Terms/rhetoric.htm What is Rhetoric ? ]&lt;br /&gt;
# [http://plato.stanford.edu/entries/aristotle-rhetoric/ Aristotle's Rhetoric]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm How does Rhetoric work? ]&lt;br /&gt;
# [http://phrontistery.info/rhetoric.html Rhetorical Devices  ] &lt;br /&gt;
# [http://www.virtualsalt.com/rhetoric.htm A Handbook of Rhetorical Devices     ]&lt;br /&gt;
# [https://www.ego4u.com/en/cram-up/writing/style Stylistic Devices        ]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm American Rhetoric      ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-25T09:27:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]] викладач [[Користувач:Mdanilko | Маргарита Іванівна Данілко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/kfgJqBhTv7niSke Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]&lt;br /&gt;
# [http://literarydevices.net/rhetoric/ Literary Devices  ]&lt;br /&gt;
# [http://rhetoric.byu.edu/Encompassing%20Terms/rhetoric.htm What is Rhetoric ? ]&lt;br /&gt;
# [http://plato.stanford.edu/entries/aristotle-rhetoric/ Aristotle's Rhetoric]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm How does Rhetoric work? ]&lt;br /&gt;
# [http://phrontistery.info/rhetoric.html Rhetorical Devices  ] &lt;br /&gt;
# [http://www.virtualsalt.com/rhetoric.htm A Handbook of Rhetorical Devices     ]&lt;br /&gt;
# [https://www.ego4u.com/en/cram-up/writing/style Stylistic Devices        ]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm American Rhetoric      ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-25T09:26:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]] викладач [[Користувач:Mdanilko | Маргарита Іванівна Данілко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/kfgJqBhTv7niSke Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]&lt;br /&gt;
# [http://literarydevices.net/rhetoric/ Literary Devices  ]&lt;br /&gt;
# [http://rhetoric.byu.edu/Encompassing%20Terms/rhetoric.htm What is Rhetoric ? ]&lt;br /&gt;
# [http://plato.stanford.edu/entries/aristotle-rhetoric/ Aristotle's Rhetoric]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm How does Rhetoric work? ]&lt;br /&gt;
# [http://phrontistery.info/rhetoric.html Rhetorical Devices  ] &lt;br /&gt;
# [http://www.virtualsalt.com/rhetoric.htm A Handbook of Rhetorical Devices     ]&lt;br /&gt;
# [https://www.ego4u.com/en/cram-up/writing/style Stylistic Devices        ]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm American Rhetoric      ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-01T09:07:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]] викладач [[Користувач:Mdanilko | Маргарита Іванівна Данілко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/kfgJqBhTv7niSke Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]&lt;br /&gt;
# [http://literarydevices.net/rhetoric/ Literary Devices  ]&lt;br /&gt;
# [http://rhetoric.byu.edu/Encompassing%20Terms/rhetoric.htm What is Rhetoric ? ]&lt;br /&gt;
# [http://plato.stanford.edu/entries/aristotle-rhetoric/ Aristotle's Rhetoric]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm How does Rhetoric work? ]&lt;br /&gt;
# [http://phrontistery.info/rhetoric.html Rhetorical Devices  ] &lt;br /&gt;
# [http://www.virtualsalt.com/rhetoric.htm A Handbook of Rhetorical Devices     ]&lt;br /&gt;
# [https://www.ego4u.com/en/cram-up/writing/style Stylistic Devices        ]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm American Rhetoric      ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-01T09:00:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: /* Допоміжна */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]] викладач [[Користувач:Mdanilko | Маргарита Іванівна Данілко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]&lt;br /&gt;
# [http://literarydevices.net/rhetoric/ Literary Devices  ]&lt;br /&gt;
# [http://rhetoric.byu.edu/Encompassing%20Terms/rhetoric.htm What is Rhetoric ? ]&lt;br /&gt;
# [http://plato.stanford.edu/entries/aristotle-rhetoric/ Aristotle's Rhetoric]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm How does Rhetoric work? ]&lt;br /&gt;
# [http://phrontistery.info/rhetoric.html Rhetorical Devices  ] &lt;br /&gt;
# [http://www.virtualsalt.com/rhetoric.htm A Handbook of Rhetorical Devices     ]&lt;br /&gt;
# [https://www.ego4u.com/en/cram-up/writing/style Stylistic Devices        ]&lt;br /&gt;
# [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm American Rhetoric      ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-01T08:54:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]] викладач [[Користувач:Mdanilko | Маргарита Іванівна Данілко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # [https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]&lt;br /&gt;
 # [http://literarydevices.net/rhetoric/ Literary Devices  ]&lt;br /&gt;
 # [http://rhetoric.byu.edu/Encompassing%20Terms/rhetoric.htm What is Rhetoric ? ]&lt;br /&gt;
 # [http://plato.stanford.edu/entries/aristotle-rhetoric/ Aristotle's Rhetoric]&lt;br /&gt;
 # [http://www.americanrhetoric.com/rhetoricdefinitions.htm How does Rhetoric work? ]&lt;br /&gt;
 # [http://phrontistery.info/rhetoric.html Rhetorical Devices  ]    &lt;br /&gt;
 # [http://www.virtualsalt.com/rhetoric.htm A Handbook of Rhetorical Devices     ]&lt;br /&gt;
 # [https://www.ego4u.com/en/cram-up/writing/style Stylistic Devices        ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-01T08:48:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]] викладач [[Користувач:Mdanilko | Маргарита Іванівна Данілко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]&lt;br /&gt;
# [http://literarydevices.net/rhetoric/ Literary Devices  ]&lt;br /&gt;
[http://rhetoric.byu.edu/Encompassing%20Terms/rhetoric.htm What is Rhetoric ? ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# #&lt;br /&gt;
# #&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96_%D0%A6%D0%94%D0%A3:%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D0%BB_%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Вікі ЦДУ:Портал спільноти</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96_%D0%A6%D0%94%D0%A3:%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D0%BB_%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2016-11-01T08:41:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: /* Викладачі факультету іноземних мов */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;Викладачі&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі фізико-математичного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Участник:Василь Болілий|Болілий Василь Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Копотій Вікторія Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Андронатій Павло Іванович|Андронатій Павло Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Котяк Віталій Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Рєзіна Ольга Василівна|Рєзіна Ольга Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Присяжнюк Олена Віталіївна |Присяжнюк Олена Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лупан Ірина Володимирівна |Лупан Ірина Володимирівна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ріжняк Ренат Ярославович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Баранюк Олександр Филимонович|Баранюк Олександр Филимонович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ганжела Сергій Іванович|Ганжела Сергій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шлянчак Світлана Олександрівна|Шлянчак Світлана Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Дроговоз Наталія Анатоліївна|Дроговоз Наталія Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Вдовенко Вікторія Віталіївна | Вдовенко Вікторія Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Гур'янова Оксана Віталіївна | Гур'янова Оксана Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Царeнко Олег Миколайович|Царeнко Олег Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Kusnirva|Кушнір Василь Андрійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ганжела Сергій Іванович|Ганжела Сергій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mgaevskij|Гаєвський Микола Вікторович ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lizumchenko | Ізюмченко Людмила Володимирівна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yuvolkov|Волков Юрій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Zhaletska|Халецька Зоя Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yubiletska| Білецька Юлія Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nmironenko| Мироненко Наталя Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Stsarenko| Царенко Олександр Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ryabets| Рябець Сергій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Otrifonova| Трифонова Олена Михайлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Npodoprygora | Подопригора Наталія Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lchistyakova| Чистякова Людмила Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Садовий Микола Ілліч| Садовий Микола Ілліч]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Olegvol|Волчанський Олег Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vvovkotrub|Вовкотруб Віктор Павлович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oschirbul|Щирбул Олександр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nmanoilenko|Манойленко Наталія]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Isalnyk|Сальник Ірина Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tkutsenko|Куценко Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі факультету філології та журналістики]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кричун Людмила Петрівна|Кричун Людмила Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Крижанівська Ольга Іванівна|Крижанівська Ольга Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ковтюх Світлана Леонідівна|Ковтюх Світлана Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шандрук Світлана Іванівна|Шандрук Світлана Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Obilykh|Білих Олександр Петрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Okoziy|Козій Ольга Борисівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Llisenko|Лисенко Людмила  Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ратушняк Олександр Михайлович|Ратушняк Олександр Михайлович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лаврусенко Марія Іванівна|Лаврусенко Марія Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Таран Олег Іванович|Таран Олег Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Вечірко Оксана Леонідівна|Вечірко Оксана Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Габелко Олена|Габелко Олена Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Буряк Олена Федорівна|Буряк Олена Федорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Рибальченко Валентина Костянтинівна|Рибальченко Валентина Костянтинівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Громко Тетяна Василівна|Громко Тетяна Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Демешко Інна Миколаївна|Демешко Інна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ірина Ткаченко|Ткаченко Ірина Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ткаченко Сергій Володимирович|Ткаченко Сергій Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Цепа Олександра Володимирівна|Цепа Олександра Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лабенко Олександр Віталійович|Лабенко Олександр Віталійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Огарєнко Тетяна Анатоліївна|Огарєнко Тетяна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Смірнова Ліна Леонідівна|Смірнова Ліна Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Нестеренко Тетяна Анатоліївна|Нестеренко Тетяна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nfenyko|Фенько Наталя Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Rpykalyuk|Пикалюк Роман Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Dshulga|Шульга Дмитро Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gvolchanska|Волчанська Ганна Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Omanoylova|Манойлова Ольга Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Okirilyuk|Кирилюк Ольга Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yekostyuchenko |Костюченко Костянтин Євгенійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:iachernionkov |Черньонков Ярослав Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lgutsul  |Гуцул Лариса Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:tcapitan  |Капітан Тетяна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Rbazaka | Базака Роман Вікторович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі природничо-географічного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Клоц Євген|Клоц Євген Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Гулай Олександр Володимирович|Гулай Олександр Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Квас Валентина Миколаївна|Квас Валентина Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Мовчан Сергій Васильович|Мовчан Сергій Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Терещенко Оксана Василівна|Терещенко Оксана Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Onischenko|Онищенко Євген Вячеславович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nkalinichenko| Калініченко Надія Андріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nscherbatyuk|Щербатюк Наталія Іванівна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Odanilkiv|Данилків Ольга Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gdeforg|Дефорж Ганна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gnaidyonova|Найдьонова Галина Георгіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ogelevera|Гелевера Ольга Федорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mkaznacheeva|Казначєєва Марія Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Garkushina|Аркушина Ганна Феліксівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі мистецького факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Стрітьєвич Тетяна Миколаївна |Стрітьєвич Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шевченко Інга Леонідівна|Шевченко Інга Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Бродський Геннадій Леонідович|Бродський Геннадій Леонідович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Горбенко Олена Борисівна | Горбенко Олена Борисівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кириченко Олена Іванівна|Кириченко Олена Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Дідич Галина Степанівна|Дідич Галина Степанівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lgaidai|Гайдай Лариса Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Фурсикова Тетяна|Фурсикова Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Черкасов Володимир Федорович|Черкасов Володимир Федорович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Грозан Світлана Вікторівна|Грозан Світлана Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Куркіна Сніжана Віталіївна|Куркіна Сніжана Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Назаренко Марина Павлівна|Назаренко Марина Павлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ssmetana|Сметана Сергій Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Onegrebecka|Негребецька Ольга Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nsveschynska|Свещинська Наталя Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lguseva|Гусєва Любов Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yulokaryeva|Локарєва Юлія Валеріанівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lkulinich|Кулініч Лариса Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yumaletik|Малежик Юлія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Kguseva|Гусєва Катерина Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі психолого-педагогічного факультету]] &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Васецька Тетяна Миколаївна|Васецька Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Горська Олена Олександрівна|Горська Олена Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Горська Галина Олександрівна| Горська Галина Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Семез Андрій Анатолійович|Семез Андрій Анатолійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Баранюк Ірина Григорівна|Баранюк Ірина Григорівна]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Користувач:Нєворова Людмила Василівна|Нєворова Людмила Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Галушко Любов Ярославівна|Галушко Любов Ярославівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Завітренко Долорес Жораївна|Завітренко Долорес Жораївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Котелянець Наталка Валеріївна|Котелянець Наталка Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Мартін Аліна Миколаївна|Мартін Аліна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Краснощок Інна Петрівна|Краснощок Інна Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кравцова Тетяна Олександрівна|Кравцова Тетяна Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кіндей Леся Григорівна|Кіндей Леся Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Нікітіна Олена Олександрівна|Нікітіна Олена Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Жигора Ірина Валеріївна|Жигора Ірина Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdubinka|Дубінка Микола Михайлович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oyazlovetska|Язловецька Оксана Валентинівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:nsavchenko|Савченко Наталія Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Iulychnyi|Уличний Ігор Любомирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nandrosova|Андросова Наталя Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Egutsalo|Гуцало Емілія Ун-Сунівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vzubchenko|Зубченко Вікторія Георгіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vkulish|Куліш Віктор Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ominenko|Міненко Ольга Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vlzubchenko|Зубченко Владислав Владиславович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ogurova|Гурова Оксана Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lkalashnikova|Калашникова Людмила Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі факультету історії та права]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Козир Ірина Анатоліївна|Козир Ірина Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Харченко Сергій Петрович|Харченко Сергій Петрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Мілова Тетяна|Мілова Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mарченко Олег|Марченко Олег Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Вівсяна Інна Анатоліївна| Вівсяна Інна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Зеленський Сергій Миколайович|Зеленський Сергій Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Позднякова Інна Сергіївна|Позднякова Інна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Проскурова Світлана Володимирівна|Проскурова Світлана Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Cупрун Володимир Миколайович|Cупрун Володимир Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Сокуренко Олена Анатоліївна|Сокуренко Олена Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Okultenko|Культенко Олександр Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Spolyarush| Поляруш Світлана Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vignatenko| Ігнатенко Володимир Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ntokar|Токар Наталія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ochorniy| Чорний Олександр Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lfiloretova|Філоретова Лариса Мартіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lryabovol|Рябовол Лілія Тарасівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Schernik|Чернік Світлана Дмитрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Slavrinenko|Лавриненко Світлана Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Obabak|Бабак Оксана Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vkulik|Кулик Василь Григорович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Користувач:Vkizyun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі  факультету фізичного виховання]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шевченко Ольга Володимирівна|Шевченко Ольга Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Маркова Олена Віталіївна | Маркова Олена Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач: Бабаліч Вікторія Анатоліївна|Бабаліч Вікторія Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Собко Сергій Григорович|Собко Сергій Григорович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Воропай Сергій Миколайович|Воропай Сергій Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Собко Наталія Григорівна|Собко Наталія Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Черній Валентина|Черній Валентина Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Собко Наталія Григорівна|Собко Наталія Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Бабенко Андрій Леонідович|Бабенко Андрій Леонідович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Нєворова Олена Валеріївна|Нєворова Олена Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Imartinyuk|Мартинюк Інна Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ostasenko|Стасенко Олексій Анатолійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ogolub|Голуб Олена Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nscherbatyuk|Щербатюк Наталія Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Skosivska|Косівська Сюзанна Вячеславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tmalenyuk|Маленюк Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oburyanovatiy|Бур'яноватий Олександр Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Isundukova|Сундукова Ірина В'ячеславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі факультету іноземних мов]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ярова Лариса Олегівна|Ярова Лариса Олегівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач: Паращук Валентина Юліївна|Паращук Валентина Юліївна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лівицька Інна Адамівна|Лівицька Інна Адамівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Савенко Тетяна Вікторівна|Савенко Тетяна Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лелека Тетяна Олександрівна|Лелека Тетяна Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ляшук Анна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Дацька Тетяна Олексіївна|Дацька Тетяна Олексіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Труханова Тетяна Іванівна|Труханова Тетяна Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач: Перцова Інна Василівна|Перцова Інна Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ріжняк Оксана Леонідівна|Ріжняк Оксана Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Божко Наталія Василівна|Божко Наталія Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gapalat|Апалат Ганна Павлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gyushchenko|Ющенко Ганна Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mluchycka|Лучицька Марина Євгенівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tpetrinska | Петрінська Тетяна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tkibalnikova | Кібальнікова Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ngrigorenko|Григоренко Наталія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Astepanenko|Степаненко Аліна Вячеславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ochorna|Чорна Олена Олегівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ipyankovska|Пянковська Ірина Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich|Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Odolgusheva|Долгушева Ольга Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oardelyan|Арделян Олена Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Isnisarenko|Снісаренко Ірина Євгенівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nivanenko|Іваненко Надія Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ttokareva|Токарєва Тетяна Станіславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Thomenko|Хоменко Тетяна Анатоліївна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko | Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mtarnavska|Тарнавська Марина Миколаївна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Kgolovenko | Головенко Крістіна Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі загальноуніверситетських кафедр та працівники інших підрозділів]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Русул Олег Васильович | Русул Олег Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шульга Ольга Антонівна|Шульга Ольга Антонівна]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Користувач:Гонтова Сніжана|Гонтова Сніжана Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Краснощок Інна Петрівна|Краснощок Інна Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;Персонал інформаційного відділу&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Діхтяр_Микола_Юрійович|Діхтяр Микола Юрійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Іванова Людмила|Іванова Людмила Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Izelenska|Зеленська Ірина Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tlyzun| Босонченко Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти психолого-педагогічного факультету]] &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету історії та права]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти фізико-математичного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету філології та журналістики]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету іноземних мов]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти мистецького факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти природничо-географічного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету фізичного виховання]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Випускники]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96_%D0%A6%D0%94%D0%A3:%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D0%BB_%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Вікі ЦДУ:Портал спільноти</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96_%D0%A6%D0%94%D0%A3:%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D0%BB_%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2016-11-01T08:40:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: /* Викладачі факультету іноземних мов */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;Викладачі&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі фізико-математичного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Участник:Василь Болілий|Болілий Василь Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Копотій Вікторія Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Андронатій Павло Іванович|Андронатій Павло Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Котяк Віталій Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Рєзіна Ольга Василівна|Рєзіна Ольга Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Присяжнюк Олена Віталіївна |Присяжнюк Олена Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лупан Ірина Володимирівна |Лупан Ірина Володимирівна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ріжняк Ренат Ярославович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Баранюк Олександр Филимонович|Баранюк Олександр Филимонович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ганжела Сергій Іванович|Ганжела Сергій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шлянчак Світлана Олександрівна|Шлянчак Світлана Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Дроговоз Наталія Анатоліївна|Дроговоз Наталія Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Вдовенко Вікторія Віталіївна | Вдовенко Вікторія Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Гур'янова Оксана Віталіївна | Гур'янова Оксана Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Царeнко Олег Миколайович|Царeнко Олег Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Kusnirva|Кушнір Василь Андрійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ганжела Сергій Іванович|Ганжела Сергій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mgaevskij|Гаєвський Микола Вікторович ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lizumchenko | Ізюмченко Людмила Володимирівна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yuvolkov|Волков Юрій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Zhaletska|Халецька Зоя Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yubiletska| Білецька Юлія Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nmironenko| Мироненко Наталя Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Stsarenko| Царенко Олександр Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ryabets| Рябець Сергій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Otrifonova| Трифонова Олена Михайлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Npodoprygora | Подопригора Наталія Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lchistyakova| Чистякова Людмила Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Садовий Микола Ілліч| Садовий Микола Ілліч]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Olegvol|Волчанський Олег Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vvovkotrub|Вовкотруб Віктор Павлович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oschirbul|Щирбул Олександр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nmanoilenko|Манойленко Наталія]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Isalnyk|Сальник Ірина Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tkutsenko|Куценко Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі факультету філології та журналістики]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кричун Людмила Петрівна|Кричун Людмила Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Крижанівська Ольга Іванівна|Крижанівська Ольга Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ковтюх Світлана Леонідівна|Ковтюх Світлана Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шандрук Світлана Іванівна|Шандрук Світлана Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Obilykh|Білих Олександр Петрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Okoziy|Козій Ольга Борисівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Llisenko|Лисенко Людмила  Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ратушняк Олександр Михайлович|Ратушняк Олександр Михайлович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лаврусенко Марія Іванівна|Лаврусенко Марія Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Таран Олег Іванович|Таран Олег Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Вечірко Оксана Леонідівна|Вечірко Оксана Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Габелко Олена|Габелко Олена Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Буряк Олена Федорівна|Буряк Олена Федорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Рибальченко Валентина Костянтинівна|Рибальченко Валентина Костянтинівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Громко Тетяна Василівна|Громко Тетяна Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Демешко Інна Миколаївна|Демешко Інна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ірина Ткаченко|Ткаченко Ірина Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ткаченко Сергій Володимирович|Ткаченко Сергій Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Цепа Олександра Володимирівна|Цепа Олександра Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лабенко Олександр Віталійович|Лабенко Олександр Віталійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Огарєнко Тетяна Анатоліївна|Огарєнко Тетяна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Смірнова Ліна Леонідівна|Смірнова Ліна Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Нестеренко Тетяна Анатоліївна|Нестеренко Тетяна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nfenyko|Фенько Наталя Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Rpykalyuk|Пикалюк Роман Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Dshulga|Шульга Дмитро Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gvolchanska|Волчанська Ганна Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Omanoylova|Манойлова Ольга Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Okirilyuk|Кирилюк Ольга Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yekostyuchenko |Костюченко Костянтин Євгенійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:iachernionkov |Черньонков Ярослав Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lgutsul  |Гуцул Лариса Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:tcapitan  |Капітан Тетяна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі природничо-географічного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Клоц Євген|Клоц Євген Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Гулай Олександр Володимирович|Гулай Олександр Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Квас Валентина Миколаївна|Квас Валентина Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Мовчан Сергій Васильович|Мовчан Сергій Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Терещенко Оксана Василівна|Терещенко Оксана Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Onischenko|Онищенко Євген Вячеславович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nkalinichenko| Калініченко Надія Андріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nscherbatyuk|Щербатюк Наталія Іванівна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Odanilkiv|Данилків Ольга Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gdeforg|Дефорж Ганна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gnaidyonova|Найдьонова Галина Георгіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ogelevera|Гелевера Ольга Федорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mkaznacheeva|Казначєєва Марія Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Garkushina|Аркушина Ганна Феліксівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі мистецького факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Стрітьєвич Тетяна Миколаївна |Стрітьєвич Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шевченко Інга Леонідівна|Шевченко Інга Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Бродський Геннадій Леонідович|Бродський Геннадій Леонідович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Горбенко Олена Борисівна | Горбенко Олена Борисівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кириченко Олена Іванівна|Кириченко Олена Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Дідич Галина Степанівна|Дідич Галина Степанівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lgaidai|Гайдай Лариса Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Фурсикова Тетяна|Фурсикова Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Черкасов Володимир Федорович|Черкасов Володимир Федорович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Грозан Світлана Вікторівна|Грозан Світлана Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Куркіна Сніжана Віталіївна|Куркіна Сніжана Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Назаренко Марина Павлівна|Назаренко Марина Павлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ssmetana|Сметана Сергій Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Onegrebecka|Негребецька Ольга Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nsveschynska|Свещинська Наталя Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lguseva|Гусєва Любов Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yulokaryeva|Локарєва Юлія Валеріанівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lkulinich|Кулініч Лариса Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yumaletik|Малежик Юлія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Kguseva|Гусєва Катерина Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі психолого-педагогічного факультету]] &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Васецька Тетяна Миколаївна|Васецька Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Горська Олена Олександрівна|Горська Олена Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Горська Галина Олександрівна| Горська Галина Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Семез Андрій Анатолійович|Семез Андрій Анатолійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Баранюк Ірина Григорівна|Баранюк Ірина Григорівна]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Користувач:Нєворова Людмила Василівна|Нєворова Людмила Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Галушко Любов Ярославівна|Галушко Любов Ярославівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Завітренко Долорес Жораївна|Завітренко Долорес Жораївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Котелянець Наталка Валеріївна|Котелянець Наталка Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Мартін Аліна Миколаївна|Мартін Аліна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Краснощок Інна Петрівна|Краснощок Інна Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кравцова Тетяна Олександрівна|Кравцова Тетяна Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кіндей Леся Григорівна|Кіндей Леся Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Нікітіна Олена Олександрівна|Нікітіна Олена Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Жигора Ірина Валеріївна|Жигора Ірина Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdubinka|Дубінка Микола Михайлович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oyazlovetska|Язловецька Оксана Валентинівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:nsavchenko|Савченко Наталія Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Iulychnyi|Уличний Ігор Любомирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nandrosova|Андросова Наталя Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Egutsalo|Гуцало Емілія Ун-Сунівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vzubchenko|Зубченко Вікторія Георгіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vkulish|Куліш Віктор Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ominenko|Міненко Ольга Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vlzubchenko|Зубченко Владислав Владиславович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ogurova|Гурова Оксана Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lkalashnikova|Калашникова Людмила Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі факультету історії та права]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Козир Ірина Анатоліївна|Козир Ірина Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Харченко Сергій Петрович|Харченко Сергій Петрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Мілова Тетяна|Мілова Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mарченко Олег|Марченко Олег Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Вівсяна Інна Анатоліївна| Вівсяна Інна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Зеленський Сергій Миколайович|Зеленський Сергій Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Позднякова Інна Сергіївна|Позднякова Інна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Проскурова Світлана Володимирівна|Проскурова Світлана Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Cупрун Володимир Миколайович|Cупрун Володимир Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Сокуренко Олена Анатоліївна|Сокуренко Олена Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Okultenko|Культенко Олександр Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Spolyarush| Поляруш Світлана Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vignatenko| Ігнатенко Володимир Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ntokar|Токар Наталія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ochorniy| Чорний Олександр Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lfiloretova|Філоретова Лариса Мартіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lryabovol|Рябовол Лілія Тарасівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Schernik|Чернік Світлана Дмитрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Slavrinenko|Лавриненко Світлана Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Obabak|Бабак Оксана Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vkulik|Кулик Василь Григорович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Користувач:Vkizyun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі  факультету фізичного виховання]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шевченко Ольга Володимирівна|Шевченко Ольга Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Маркова Олена Віталіївна | Маркова Олена Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач: Бабаліч Вікторія Анатоліївна|Бабаліч Вікторія Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Собко Сергій Григорович|Собко Сергій Григорович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Воропай Сергій Миколайович|Воропай Сергій Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Собко Наталія Григорівна|Собко Наталія Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Черній Валентина|Черній Валентина Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Собко Наталія Григорівна|Собко Наталія Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Бабенко Андрій Леонідович|Бабенко Андрій Леонідович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Нєворова Олена Валеріївна|Нєворова Олена Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Imartinyuk|Мартинюк Інна Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ostasenko|Стасенко Олексій Анатолійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ogolub|Голуб Олена Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nscherbatyuk|Щербатюк Наталія Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Skosivska|Косівська Сюзанна Вячеславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tmalenyuk|Маленюк Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oburyanovatiy|Бур'яноватий Олександр Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Isundukova|Сундукова Ірина В'ячеславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі факультету іноземних мов]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ярова Лариса Олегівна|Ярова Лариса Олегівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач: Паращук Валентина Юліївна|Паращук Валентина Юліївна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лівицька Інна Адамівна|Лівицька Інна Адамівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Савенко Тетяна Вікторівна|Савенко Тетяна Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лелека Тетяна Олександрівна|Лелека Тетяна Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ляшук Анна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Дацька Тетяна Олексіївна|Дацька Тетяна Олексіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Труханова Тетяна Іванівна|Труханова Тетяна Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач: Перцова Інна Василівна|Перцова Інна Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ріжняк Оксана Леонідівна|Ріжняк Оксана Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Божко Наталія Василівна|Божко Наталія Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gapalat|Апалат Ганна Павлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gyushchenko|Ющенко Ганна Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mluchycka|Лучицька Марина Євгенівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tpetrinska | Петрінська Тетяна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tkibalnikova | Кібальнікова Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ngrigorenko|Григоренко Наталія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Astepanenko|Степаненко Аліна Вячеславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ochorna|Чорна Олена Олегівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ipyankovska|Пянковська Ірина Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich|Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Odolgusheva|Долгушева Ольга Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oardelyan|Арделян Олена Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Isnisarenko|Снісаренко Ірина Євгенівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nivanenko|Іваненко Надія Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ttokareva|Токарєва Тетяна Станіславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Thomenko|Хоменко Тетяна Анатоліївна ]]&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko | Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mtarnavska|Тарнавська Марина Миколаївна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Kgolovenko | Головенко Крістіна Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі загальноуніверситетських кафедр та працівники інших підрозділів]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Русул Олег Васильович | Русул Олег Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шульга Ольга Антонівна|Шульга Ольга Антонівна]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Користувач:Гонтова Сніжана|Гонтова Сніжана Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Краснощок Інна Петрівна|Краснощок Інна Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;Персонал інформаційного відділу&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Діхтяр_Микола_Юрійович|Діхтяр Микола Юрійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Іванова Людмила|Іванова Людмила Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Izelenska|Зеленська Ірина Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tlyzun| Босонченко Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти психолого-педагогічного факультету]] &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету історії та права]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти фізико-математичного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету філології та журналістики]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету іноземних мов]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти мистецького факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти природничо-географічного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету фізичного виховання]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Випускники]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96_%D0%A6%D0%94%D0%A3:%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D0%BB_%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Вікі ЦДУ:Портал спільноти</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96_%D0%A6%D0%94%D0%A3:%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B0%D0%BB_%D1%81%D0%BF%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%82%D0%B8"/>
				<updated>2016-11-01T08:40:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: /* Викладачі факультету іноземних мов */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;Викладачі&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі фізико-математичного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Участник:Василь Болілий|Болілий Василь Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Копотій Вікторія Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Андронатій Павло Іванович|Андронатій Павло Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Котяк Віталій Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Рєзіна Ольга Василівна|Рєзіна Ольга Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Присяжнюк Олена Віталіївна |Присяжнюк Олена Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лупан Ірина Володимирівна |Лупан Ірина Володимирівна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ріжняк Ренат Ярославович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Баранюк Олександр Филимонович|Баранюк Олександр Филимонович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ганжела Сергій Іванович|Ганжела Сергій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шлянчак Світлана Олександрівна|Шлянчак Світлана Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Дроговоз Наталія Анатоліївна|Дроговоз Наталія Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Вдовенко Вікторія Віталіївна | Вдовенко Вікторія Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Гур'янова Оксана Віталіївна | Гур'янова Оксана Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Царeнко Олег Миколайович|Царeнко Олег Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Kusnirva|Кушнір Василь Андрійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ганжела Сергій Іванович|Ганжела Сергій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mgaevskij|Гаєвський Микола Вікторович ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lizumchenko | Ізюмченко Людмила Володимирівна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yuvolkov|Волков Юрій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Zhaletska|Халецька Зоя Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yubiletska| Білецька Юлія Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nmironenko| Мироненко Наталя Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Stsarenko| Царенко Олександр Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ryabets| Рябець Сергій Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Otrifonova| Трифонова Олена Михайлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Npodoprygora | Подопригора Наталія Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lchistyakova| Чистякова Людмила Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Садовий Микола Ілліч| Садовий Микола Ілліч]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Olegvol|Волчанський Олег Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vvovkotrub|Вовкотруб Віктор Павлович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oschirbul|Щирбул Олександр]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nmanoilenko|Манойленко Наталія]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Isalnyk|Сальник Ірина Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tkutsenko|Куценко Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі факультету філології та журналістики]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кричун Людмила Петрівна|Кричун Людмила Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Крижанівська Ольга Іванівна|Крижанівська Ольга Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ковтюх Світлана Леонідівна|Ковтюх Світлана Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шандрук Світлана Іванівна|Шандрук Світлана Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Obilykh|Білих Олександр Петрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Okoziy|Козій Ольга Борисівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Llisenko|Лисенко Людмила  Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ратушняк Олександр Михайлович|Ратушняк Олександр Михайлович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лаврусенко Марія Іванівна|Лаврусенко Марія Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Таран Олег Іванович|Таран Олег Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Вечірко Оксана Леонідівна|Вечірко Оксана Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Габелко Олена|Габелко Олена Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Буряк Олена Федорівна|Буряк Олена Федорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Рибальченко Валентина Костянтинівна|Рибальченко Валентина Костянтинівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Громко Тетяна Василівна|Громко Тетяна Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Демешко Інна Миколаївна|Демешко Інна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ірина Ткаченко|Ткаченко Ірина Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ткаченко Сергій Володимирович|Ткаченко Сергій Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Цепа Олександра Володимирівна|Цепа Олександра Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лабенко Олександр Віталійович|Лабенко Олександр Віталійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Огарєнко Тетяна Анатоліївна|Огарєнко Тетяна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Смірнова Ліна Леонідівна|Смірнова Ліна Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Нестеренко Тетяна Анатоліївна|Нестеренко Тетяна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nfenyko|Фенько Наталя Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Rpykalyuk|Пикалюк Роман Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Dshulga|Шульга Дмитро Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gvolchanska|Волчанська Ганна Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Omanoylova|Манойлова Ольга Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Okirilyuk|Кирилюк Ольга Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yekostyuchenko |Костюченко Костянтин Євгенійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:iachernionkov |Черньонков Ярослав Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lgutsul  |Гуцул Лариса Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:tcapitan  |Капітан Тетяна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі природничо-географічного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Клоц Євген|Клоц Євген Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Гулай Олександр Володимирович|Гулай Олександр Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Квас Валентина Миколаївна|Квас Валентина Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Мовчан Сергій Васильович|Мовчан Сергій Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Терещенко Оксана Василівна|Терещенко Оксана Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Onischenko|Онищенко Євген Вячеславович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nkalinichenko| Калініченко Надія Андріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nscherbatyuk|Щербатюк Наталія Іванівна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Odanilkiv|Данилків Ольга Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gdeforg|Дефорж Ганна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gnaidyonova|Найдьонова Галина Георгіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ogelevera|Гелевера Ольга Федорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mkaznacheeva|Казначєєва Марія Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Garkushina|Аркушина Ганна Феліксівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі мистецького факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Стрітьєвич Тетяна Миколаївна |Стрітьєвич Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шевченко Інга Леонідівна|Шевченко Інга Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Бродський Геннадій Леонідович|Бродський Геннадій Леонідович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Горбенко Олена Борисівна | Горбенко Олена Борисівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кириченко Олена Іванівна|Кириченко Олена Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Дідич Галина Степанівна|Дідич Галина Степанівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lgaidai|Гайдай Лариса Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Фурсикова Тетяна|Фурсикова Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Черкасов Володимир Федорович|Черкасов Володимир Федорович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Грозан Світлана Вікторівна|Грозан Світлана Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Куркіна Сніжана Віталіївна|Куркіна Сніжана Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Назаренко Марина Павлівна|Назаренко Марина Павлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ssmetana|Сметана Сергій Олександрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Onegrebecka|Негребецька Ольга Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nsveschynska|Свещинська Наталя Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lguseva|Гусєва Любов Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yulokaryeva|Локарєва Юлія Валеріанівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lkulinich|Кулініч Лариса Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Yumaletik|Малежик Юлія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Kguseva|Гусєва Катерина Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі психолого-педагогічного факультету]] &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Васецька Тетяна Миколаївна|Васецька Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Горська Олена Олександрівна|Горська Олена Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Горська Галина Олександрівна| Горська Галина Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Семез Андрій Анатолійович|Семез Андрій Анатолійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Баранюк Ірина Григорівна|Баранюк Ірина Григорівна]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Користувач:Нєворова Людмила Василівна|Нєворова Людмила Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Галушко Любов Ярославівна|Галушко Любов Ярославівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Завітренко Долорес Жораївна|Завітренко Долорес Жораївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Котелянець Наталка Валеріївна|Котелянець Наталка Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Мартін Аліна Миколаївна|Мартін Аліна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Краснощок Інна Петрівна|Краснощок Інна Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кравцова Тетяна Олександрівна|Кравцова Тетяна Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Кіндей Леся Григорівна|Кіндей Леся Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Нікітіна Олена Олександрівна|Нікітіна Олена Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Жигора Ірина Валеріївна|Жигора Ірина Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdubinka|Дубінка Микола Михайлович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oyazlovetska|Язловецька Оксана Валентинівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:nsavchenko|Савченко Наталія Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Iulychnyi|Уличний Ігор Любомирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nandrosova|Андросова Наталя Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Egutsalo|Гуцало Емілія Ун-Сунівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vzubchenko|Зубченко Вікторія Георгіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vkulish|Куліш Віктор Іванович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ominenko|Міненко Ольга Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vlzubchenko|Зубченко Владислав Владиславович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ogurova|Гурова Оксана Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lkalashnikova|Калашникова Людмила Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі факультету історії та права]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Козир Ірина Анатоліївна|Козир Ірина Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Харченко Сергій Петрович|Харченко Сергій Петрович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Мілова Тетяна|Мілова Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mарченко Олег|Марченко Олег Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Вівсяна Інна Анатоліївна| Вівсяна Інна Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Зеленський Сергій Миколайович|Зеленський Сергій Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Позднякова Інна Сергіївна|Позднякова Інна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Проскурова Світлана Володимирівна|Проскурова Світлана Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Cупрун Володимир Миколайович|Cупрун Володимир Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Сокуренко Олена Анатоліївна|Сокуренко Олена Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Okultenko|Культенко Олександр Володимирович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Spolyarush| Поляруш Світлана Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vignatenko| Ігнатенко Володимир Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ntokar|Токар Наталія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ochorniy| Чорний Олександр Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lfiloretova|Філоретова Лариса Мартіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Lryabovol|Рябовол Лілія Тарасівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Schernik|Чернік Світлана Дмитрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Slavrinenko|Лавриненко Світлана Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Obabak|Бабак Оксана Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Vkulik|Кулик Василь Григорович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі  факультету фізичного виховання]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шевченко Ольга Володимирівна|Шевченко Ольга Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Маркова Олена Віталіївна | Маркова Олена Віталіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач: Бабаліч Вікторія Анатоліївна|Бабаліч Вікторія Анатоліївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Собко Сергій Григорович|Собко Сергій Григорович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Воропай Сергій Миколайович|Воропай Сергій Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Собко Наталія Григорівна|Собко Наталія Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Черній Валентина|Черній Валентина Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Собко Наталія Григорівна|Собко Наталія Григорівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Бабенко Андрій Леонідович|Бабенко Андрій Леонідович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Нєворова Олена Валеріївна|Нєворова Олена Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Imartinyuk|Мартинюк Інна Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ostasenko|Стасенко Олексій Анатолійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ogolub|Голуб Олена Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nscherbatyuk|Щербатюк Наталія Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Skosivska|Косівська Сюзанна Вячеславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tmalenyuk|Маленюк Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oburyanovatiy|Бур'яноватий Олександр Миколайович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Isundukova|Сундукова Ірина В'ячеславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі факультету іноземних мов]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ярова Лариса Олегівна|Ярова Лариса Олегівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач: Паращук Валентина Юліївна|Паращук Валентина Юліївна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лівицька Інна Адамівна|Лівицька Інна Адамівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Савенко Тетяна Вікторівна|Савенко Тетяна Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Лелека Тетяна Олександрівна|Лелека Тетяна Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ляшук Анна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Дацька Тетяна Олексіївна|Дацька Тетяна Олексіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Труханова Тетяна Іванівна|Труханова Тетяна Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач: Перцова Інна Василівна|Перцова Інна Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ріжняк Оксана Леонідівна|Ріжняк Оксана Леонідівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Божко Наталія Василівна|Божко Наталія Василівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gapalat|Апалат Ганна Павлівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Gyushchenko|Ющенко Ганна Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mluchycka|Лучицька Марина Євгенівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tpetrinska | Петрінська Тетяна Сергіївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tkibalnikova | Кібальнікова Тетяна Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ngrigorenko|Григоренко Наталія Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Astepanenko|Степаненко Аліна Вячеславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ochorna|Чорна Олена Олегівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ipyankovska|Пянковська Ірина Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Moksanich|Оксанич Маргарита Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Odolgusheva|Долгушева Ольга Валеріївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Oardelyan|Арделян Олена Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Isnisarenko|Снісаренко Ірина Євгенівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Nivanenko|Іваненко Надія Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Ttokareva|Токарєва Тетяна Станіславівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Thomenko|Хоменко Тетяна Анатоліївна ]]&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko | Данілко маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mtarnavska|Тарнавська Марина Миколаївна ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Kgolovenko | Головенко Крістіна Вікторівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Викладачі загальноуніверситетських кафедр та працівники інших підрозділів]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;===&lt;br /&gt;
[[Користувач:Русул Олег Васильович | Русул Олег Васильович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Шульга Ольга Антонівна|Шульга Ольга Антонівна]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Користувач:Гонтова Сніжана|Гонтова Сніжана Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Краснощок Інна Петрівна|Краснощок Інна Петрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;Персонал інформаційного відділу&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Діхтяр_Микола_Юрійович|Діхтяр Микола Юрійович]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Іванова Людмила|Іванова Людмила Володимирівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Izelenska|Зеленська Ірина Олександрівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Користувач:Tlyzun| Босонченко Тетяна Миколаївна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти психолого-педагогічного факультету]] &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету історії та права]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти фізико-математичного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету філології та журналістики]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету іноземних мов]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти мистецького факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти природничо-географічного факультету]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#990000&amp;quot;  size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Студенти факультету фізичного виховання]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;[[Випускники]]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9F%D0%9B%D0%9014-5_(%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F,_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8_2014_%D1%80%D1%96%D0%BA_%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D1%83)</id>
		<title>ПЛА14-5 (філологія, прикладна лінгвістика англійська та німецька мови 2014 рік вступу)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9F%D0%9B%D0%9014-5_(%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F,_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BD%D1%96%D0%BC%D0%B5%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B8_2014_%D1%80%D1%96%D0%BA_%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D1%83)"/>
				<updated>2016-11-01T08:32:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: Створена сторінка: {{subst:Шаблон:Шаблон академічної групи}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список студентів (за алфавітом)===&lt;br /&gt;
# ___&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Історія створення групи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список проектів в яких приймає участь група===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список наших ресурсів в інтернет===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наприклад, блог групи, груповий фотоальбом та ін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[category:Академічні групи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9F%D0%90%D0%9D14-4_((%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F,_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_2014_%D1%80%D1%96%D0%BA_%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D1%83)</id>
		<title>ПАН14-4 ((філологія, переклад англійська мова та література 2014 рік вступу)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9F%D0%90%D0%9D14-4_((%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F,_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0_%D1%82%D0%B0_%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_2014_%D1%80%D1%96%D0%BA_%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BF%D1%83)"/>
				<updated>2016-11-01T08:31:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: Створена сторінка: {{subst:Шаблон:Шаблон академічної групи}}&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список студентів (за алфавітом)===&lt;br /&gt;
# ___&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Історія створення групи===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список проектів в яких приймає участь група===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Список наших ресурсів в інтернет===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наприклад, блог групи, груповий фотоальбом та ін.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 [[category:Академічні групи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Сторінка координування курсу &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81%D1%83_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-01T08:29:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: Створена сторінка:  307  ПЛА14-5 (фі...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[ПАН14-4 ((філологія, переклад англійська мова та література 2014 рік вступу)| 307]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ПЛА14-5 (філологія, прикладна лінгвістика англійська та німецька мови 2014 рік вступу)| 309]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-01T08:26:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]] викладач [[Користувач:Mdanilko | Маргарита Іванівна Данілко]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 1.[https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]&lt;br /&gt;
# 2.[http://literarydevices.net/rhetoric/ Literary Devices  ]&lt;br /&gt;
# #&lt;br /&gt;
# #&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Mdanilko</id>
		<title>Користувач:Mdanilko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Mdanilko"/>
				<updated>2016-11-01T07:58:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;'''Персональна сторінка викладача [http://kspu.kr.ua КДПУ]'''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Danilko-m-i.jpg|200пкс|праворуч]]&lt;br /&gt;
==Про себе==&lt;br /&gt;
Данілко Маргарита Іванівна - кандидат філологічних наук, доцент кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні курси==&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична граматика (англійська мова)для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практичний курс усного та писемного мовлення (англійська мова)для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практичний курс усного та писемного мовлення (англійська мова)для студентів 4 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дистанційні курси==&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
==Навчальні проекти==&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Публікації, сайти та блоги==&lt;br /&gt;
В цьому розділі розміщуються посилання (внутрішні та зовнішні)на ваші роботи, додається короткий опис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні посібники:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Данілко М.І., Мельник Ю.В. Англійська мова і комп’ютер через комунікацію. Навчальний посібник англійською мовою. – Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В. Винниченка, 1998.–216 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Данілко М.І. The World of Britain: Britain Today. Навчальний посібник англ.мовою. –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В. Винниченка, 1999.– 154 с&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Данілко М.І., Хрипун В.С. Talking points for philosophizing. Навчально-методичний посібник. . –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2001.– 176 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Данілко М.І., Хрипун В.С. Навчально-методичні матеріали для аналізу наукового та публіцистичного текстів. Навчальний посібник англ.мовою.–Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2002.– 304 с&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Данілко М.І. Посібник з англійської мови для курсантів і студентів та слухачів факультету правознавства. Навчальний посібник. Кіровоград: Кіровоградський юридичний інститут ХВНСУ. – 2006 - 93 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Данілко М.І., Ярова Л.О. The Guide for English Interpreters and Translators. Part 1 Навчальний посібник для студентів ІІІ курсу факультету іноземних мов. Кіровоград, 2015– 136 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Данілко М.І., Ярова Л.О.The Guide for English Interpreters and Translators. Part 2 Навчальний посібник для студентів ІІІ курсу факультету іноземних мов/. Кіровоград, 2016. – 128 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Статті:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Данилко М.И., Томас А.О., ГоршковаМ.Л. Вводный абзац художественного текста в оригинале и переводе. Контрастивное исследование оригинала и перевода художественного текста: Сб.науч.тр.-Одесса: Изд-во Одес.гос.ун-та им.И.И.Мечникова, 1986&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Данилко М.И., Шухат Т.Г., Петропавловская Е.В. Актуализация текстовых категорий при формировании образа автора. Перевод и интерпретация текста. Сб. науч. трудов. М. : Институт языкознания АН СССР, 1988&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Данілко М.І. Упровадження критичного мислення в навчальний процес. .. ІІ Міжнародний семінар «Демократія і освіта». МОН України, КДПУ імені Володимира Винниченка, Монтклерський державний університет США. -Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В.Винниченка, 2000, С.20-21&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Danilko M.I. Teaching for Critical Thinking. Збірник наукових праць. Роль освіти для економічного,соціального та культурного розвитку. –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2003, С.109-112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Данилко М.И. Адресант и адресат в собственно авторском повествовании. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ, 2010. С. 29-34&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Данилко М.И. Способы репрезентации антропоцентров в несобственно-авторской речи. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2011. С. 75-78&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Данилко М.И. Формирование абсолютной антропоцентричности художественного текста в прямой речи персонажа Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2012. С. 73-76&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Данилко М.И.Формирование абсолютной антропоцентричности художественного текста во внутренней речи персонажа. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2013. С. 73-76&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Danilko M.I., Ivanenko N.V.Vulnerable Children in Ukraine and the Educational Response Education and Disadvantaged Children and Young People. London-New Delhi-New York-Sysney, Bloomsbury, 2013, p.99-123.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Danilko M.I. Ukraine: Issues in Educational History and Development Education in Eastern Europe and Eurasia. London-New Delhi-New York-Sydney, Bloomsbury, 2014, p.185-205.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інтереси==&lt;br /&gt;
стилістика, інтерпретація тексту, критичне мислення, контрастивна лінгвістика, перекладознавство, демократизація освіти&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Викладачі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Mdanilko</id>
		<title>Користувач:Mdanilko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Mdanilko"/>
				<updated>2016-11-01T07:56:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;'''Персональна сторінка викладача [http://kspu.kr.ua КДПУ]'''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Danilko-m-i.jpg|200пкс|праворуч]]&lt;br /&gt;
==Про себе==&lt;br /&gt;
Данілко Маргарита Іванівна - кандидат філологічних наук, доцент кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики&lt;br /&gt;
иииииииооооо&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні курси==&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична граматика (англійська мова)для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практичний курс усного та писемного мовлення (англійська мова)для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практичний курс усного та писемного мовлення (англійська мова)для студентів 4 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дистанційні курси==&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
==Навчальні проекти==&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Публікації, сайти та блоги==&lt;br /&gt;
В цьому розділі розміщуються посилання (внутрішні та зовнішні)на ваші роботи, додається короткий опис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні посібники:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Данілко М.І., Мельник Ю.В. Англійська мова і комп’ютер через комунікацію. Навчальний посібник англійською мовою. – Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В. Винниченка, 1998.–216 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Данілко М.І. The World of Britain: Britain Today. Навчальний посібник англ.мовою. –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В. Винниченка, 1999.– 154 с&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Данілко М.І., Хрипун В.С. Talking points for philosophizing. Навчально-методичний посібник. . –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2001.– 176 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Данілко М.І., Хрипун В.С. Навчально-методичні матеріали для аналізу наукового та публіцистичного текстів. Навчальний посібник англ.мовою.–Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2002.– 304 с&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Данілко М.І. Посібник з англійської мови для курсантів і студентів та слухачів факультету правознавства. Навчальний посібник. Кіровоград: Кіровоградський юридичний інститут ХВНСУ. – 2006 - 93 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Данілко М.І., Ярова Л.О. The Guide for English Interpreters and Translators. Part 1 Навчальний посібник для студентів ІІІ курсу факультету іноземних мов. Кіровоград, 2015– 136 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Данілко М.І., Ярова Л.О.The Guide for English Interpreters and Translators. Part 2 Навчальний посібник для студентів ІІІ курсу факультету іноземних мов/. Кіровоград, 2016. – 128 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Статті:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Данилко М.И., Томас А.О., ГоршковаМ.Л. Вводный абзац художественного текста в оригинале и переводе. Контрастивное исследование оригинала и перевода художественного текста: Сб.науч.тр.-Одесса: Изд-во Одес.гос.ун-та им.И.И.Мечникова, 1986&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Данилко М.И., Шухат Т.Г., Петропавловская Е.В. Актуализация текстовых категорий при формировании образа автора. Перевод и интерпретация текста. Сб. науч. трудов. М. : Институт языкознания АН СССР, 1988&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Данілко М.І. Упровадження критичного мислення в навчальний процес. .. ІІ Міжнародний семінар «Демократія і освіта». МОН України, КДПУ імені Володимира Винниченка, Монтклерський державний університет США. -Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В.Винниченка, 2000, С.20-21&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Danilko M.I. Teaching for Critical Thinking. Збірник наукових праць. Роль освіти для економічного,соціального та культурного розвитку. –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2003, С.109-112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Данилко М.И. Адресант и адресат в собственно авторском повествовании. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ, 2010. С. 29-34&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Данилко М.И. Способы репрезентации антропоцентров в несобственно-авторской речи. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2011. С. 75-78&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Данилко М.И. Формирование абсолютной антропоцентричности художественного текста в прямой речи персонажа Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2012. С. 73-76&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Данилко М.И.Формирование абсолютной антропоцентричности художественного текста во внутренней речи персонажа. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2013. С. 73-76&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Danilko M.I., Ivanenko N.V.Vulnerable Children in Ukraine and the Educational Response Education and Disadvantaged Children and Young People. London-New Delhi-New York-Sysney, Bloomsbury, 2013, p.99-123.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Danilko M.I. Ukraine: Issues in Educational History and Development Education in Eastern Europe and Eurasia. London-New Delhi-New York-Sydney, Bloomsbury, 2014, p.185-205.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інтереси==&lt;br /&gt;
стилістика, інтерпретація тексту, критичне мислення, контрастивна лінгвістика, перекладознавство, демократизація освіти&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Викладачі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-01T07:52:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 1.[https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]&lt;br /&gt;
# 2.[http://literarydevices.net/rhetoric/ Literary Devices  ]&lt;br /&gt;
# #&lt;br /&gt;
# #&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-11-01T07:48:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://books.google.com.ua/books?id=etBY2Vtu9MEC&amp;amp;pg=PA2&amp;amp;lpg=PA2&amp;amp;dq=Stylistics&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=nmbGB5WFi7&amp;amp;sig=2lyrB5rmegwdYQBkSmLjzJv6A50&amp;amp;hl=ru&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwi1-_assv3PAhVLAZoKHShQBjM4ChDoAQg8MAQ#v=onepage&amp;amp;q=Stylistics&amp;amp;f=false Paul Simpson. Stylistics ]==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:59:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:59:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:58:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1===&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:58:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
'''Графік консультацій'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! день 1&lt;br /&gt;
! час 2&lt;br /&gt;
! аудиторія 3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| вівторок/знаменник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| четвер/чисельник&lt;br /&gt;
| 14:20&lt;br /&gt;
| 706&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:32:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:32:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:31:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:30:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:30:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:29:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|70 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:29:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CSTYLSEM.png|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:CSTYLSEM.png</id>
		<title>Файл:CSTYLSEM.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:CSTYLSEM.png"/>
				<updated>2016-10-31T10:28:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:27:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:26:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL.S..jpeg|50 px|left]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:24:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL.S..jpeg|міні]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:CONTR.STYL.S..jpeg</id>
		<title>Файл:CONTR.STYL.S..jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:CONTR.STYL.S..jpeg"/>
				<updated>2016-10-31T10:22:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:08:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:06:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:06:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:05:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:03:29Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні..===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:02:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні..===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:01:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні..===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T10:00:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні..===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T09:59:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні..===&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]]====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T09:58:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]][https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22</id>
		<title>Навчальний курс &quot;Контрастивна стилістика&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81_%22%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%96%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%22"/>
				<updated>2016-10-31T09:57:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Назва курсу=&lt;br /&gt;
КОНТРАСТИВНА СТИЛІСТИКА.....&lt;br /&gt;
---- &lt;br /&gt;
Галузь знань, напрям підготовки, освітньо-кваліфікаційний рівень:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0203 Гуманітарні науки&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.020303 Філологія. Переклад(англійська та німецька мови)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Мета та завдання навчального курсу==&lt;br /&gt;
Мета- ..&lt;br /&gt;
ознайомити студентів з предметом, специфікою, історією виникнення та  основною проблематикою контрастивної стилістики. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична мета-навчити студентів порівняльному аналізу стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Розвиваюча мета передбачає подальший розвиток лінгвістичної й соціокультурної компетенції студента, навичок логічного й критичного мислення. Виховна мета полягає в підвищенні культури мовлення студентів.............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Завдання &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
поглибити лінгвістично-перекладацьку підготовку студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ознайомити майбутніх перекладачів-філологів з основними стилістичними поняттями та категоріями&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
навчити студентів здійснювати порівняльний аналіз текстів різних функціональних стилів,  самостійно інтерпретувати різноманітні стилістичні явища&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сприяти формуванню  лінгвістичної та соціокультурної компетенції студентів&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У результаті вивчення навчального курсу студент повинен &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
знати: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
понятійно-категоріальний апарат контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
предмет, метод, історію контрастивної стилістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
функції різноманітних стилістичних засобів, особливості текстів різних функціональних стилів;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
....................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
вміти: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
грамотно застосовувати понятійно-категоріальний апарат;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
здійснювати порівняльний аналіз стилістичних особливостей текстів різних функціональних стилів для їх адекватного перекладу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/ekyvShhumZMkERB Робоча програма курсу]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Глосарій до курсу &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;Ї]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Автор (автори) курсу==&lt;br /&gt;
[[Користувач:Mdanilko|Данілко Маргарита Іванівна]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Учасники=&lt;br /&gt;
[[Сторінка координування курсу &amp;quot;Назва курсу&amp;quot;]] викладач &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Графік навчання=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Варіант Структура ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 1&lt;br /&gt;
===Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 1.  Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики. Контрастивна стилістика: предмет, ціль, завдання, методологічні основи, функції. Види стилістики. Функціональна стилістика. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Основні поняття й категорії. Текст як акт комунікації. Історія стилістики. Риторика стародавньої Греції. П’ять канонів. Риторика стародавнього Риму. Риторика Середньовіччя та Відродження. Риторика у Великій Британії. Новий критицизм. Руський формалізм. Структуралізм. Пост-структуралізм. Марксизм. Сучасна стилістика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 2.  Стиль. Функціональні стилі.Поняття «стиль». Стиль в мові. Історія питання. Дихотомія «письмовий-усний» та «літературний-розмовний». Функціональні стилі. Науковий стиль: особливості, ціль, лінгвістичні засоби. Детермінізація. Моделі речення. Газетний стиль: кліше, евфемізми, синтаксичні форми. Типові стилістичні засоби. Публіцистичний стиль: три види. Стилістичні засоби. Офіційний стиль: характерні риси. Основні підвиди. Художній стиль: поезія, проза, драма. Лінгвістичні особливості. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні.Поняття фігури мови. Стилістичні засоби на різних мовних рівнях. Фонографічний рівень. Фонема. Стилістичні засоби на фонографічному рівні. Ономатопея. Алітерація. Види алітерації, її роль у тексті. Хомотельютон. Асонанс. Милозвучність, какофонія. Графон. Функції графону. Інші графічні засоби. Морфологічний рівень. Морфема. Стилістичні засоби на морфологічному рівні. Повтор. Оказіоналізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.&lt;br /&gt;
Слово. Значення слова. Концепт. Денотативне та конотативне значення слова. Семантична структура слова. Контекст. Стилістичне розшарування англійської та української лексики. Нейтральні слова. Книжні слова. Розмовні слова. Спеціальна група книжних слів: терміни, архаїзми, поетичні слова, варваризми та іноземні слова. Спеціальна група розмовних слів: сленг, жаргонізми, діалектизми, вульгаризми. Історія сленгу. Функції сленгу в тексті. Різниця між сленгом та жаргонізмами. Функції діалектизмів та вульгаризмів. Табу. Евфемізм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Змістовий модуль 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні теми змістового модуля 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 5. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.&lt;br /&gt;
Переносне значення слова. Троп. Метафора. Історія питання. Три аспекти метафори. Персоніфікація. Порівняння. Структурні характеристики порівняння. Гомеричне порівняння. Метонімія. Синекдоха. Види синекдохи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 6. Лексичні стилістичні засоби: гра слів, іронія, епітет, гіпербола, оксюморон&lt;br /&gt;
Гра слів як стилістичний засіб, історія питання, використання гри слів в текстах різних функціональних стилів. Зевгма. Прозевгма. Гипозевгма. Іронія. Види іронії. Сократівська іронія. Драматична іронія. Лінгвістична іронія. Структурна іронія. Романтична іронія. Функції іронії. Епітет. Епітет з переносним значенням. Функції епітету. Антономазія. Гіпербола. Применшення як стилістичний прийом. Літота. Оксюморон та його функції в тексті.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 7. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня. Синтаксис. Довжина речення. Речення, що складається з одного слова. Ритм тексту. Експресивність структури речення. Розташування членів речення. Повтор. Синтаксичний повтор. Анафора. Епістрофа. Симплок. Анадіплозіс. Кондуплікатіо. Епаналепсіс. Дайкоп. Ампліфікація. Антіметабола. Епізеуксіс. Паралелизм. Хіазм. Пунктуація як стилістичне явище. Риторичне питання. Хіпофора. Зміна нормативного порядку слів. Інверсія. Повнота структури речення. Еліпс. Апосіопесіс. Типи зв’язку в реченні. Асиндетон. Полісиндетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тема 8. Типи мовлення та композиційно-мовленнєві форми.&lt;br /&gt;
Мовлення як акт комунікації. Реальний автор та реальний читач. Образ автора та образ читача, їх присутність в тексті. Розповідач та слухач. Авторське мовлення. Мовлення від першої особи. Мовлення від третьої особи. Ступінь завуальованості оповідача. Настирливий оповідач. Всезнаючий оповідач. Надійний та ненадійний розповідач. Діалог як тип мовлення. Поліфункціональність діалогу. Види інформації, що пропонує діалог. Три прошарки діалогу. Внутрішнє мовлення. Внутрішній монолог. Потік свідомості. Характеристики внутрішнього мовлення. Вільна пряма мова (невласне пряма мова). Основні функції та характеристики. Композиційно-мовленнєві форми: опис, роздум, розповідь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Зміст курсу=&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 1. Контрастивна стилістика в системі філологічних наук. Функціональні стилі. Стилістичні засоби на фонографічному та морфологічному рівнях. Семантична структура слова. Стилістична диференціація англійської та української лексики....==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Об’єкт, предмет, категоріальний апарат контрастивної стилістики, історія стилістики===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[[Файл:CONTR.STYL..jpeg|50 px]] [https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/5cAafPDfKs4Rl7O Лекція №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Стиль. Функціональні стилі.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/Ei1uD46WWnu8StR Практична №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №1]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Фігури мови. Фонографічний та морфологічний рівні..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/sfLwm0zdlbg4hz5 Лекція №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/6vdd2NVOPPJ3B6e Практична №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 4. Семантична структура слова. Стилістичне розшарування лексики.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/y6108N7MRtdh4HS Практична №3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Змістовий модуль 2. Стилістичні засоби лексичного та синтаксичного рівнів. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми...==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 1. Лексичний рівень, стилістичні засоби лексичного рівня: метафора, персоніфікація, порівняння, метонімія, синекдоха.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 2. Синтаксичний рівень, стилістичні засоби синтаксичного рівня.===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №6]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Тема 3. Типи мовлення та композиційно-мовленневі форми..===&lt;br /&gt;
====Теоретичний матеріал====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Лекція №9]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Практичні завдання====&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Практична №8]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Самостійна робота====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://owncloud.kspu.kr.ua/index.php/s/4C5hSXyOOt0R5DT Самостійна робота №5]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Ресурси=&lt;br /&gt;
==Рекомендована література==&lt;br /&gt;
===Базова===&lt;br /&gt;
1.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Ленинград: Просвещение.1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Єфімов Л.П. Стилістика англійської мови.Вінниця, Нова книга, 2004.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Одесса: Латстар. 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Мороховский А.Н., Воробьева О.П.Стилистика английского языка. Киев: Вища школа. 1984&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola. 1981.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics: A manual. Vinnytsia: Nova knyga.2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Допоміжна===&lt;br /&gt;
1.Bradford Richard .Stylistics. London; New York: New Critical Idiom, Routledge, 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. London: Arnold. 1973. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca and London. 1978.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Clark V.P., Eschholz P.A., Rosa A.F. Language.New York: St. Martin’s Press. 1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Enkvist, Nils E. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton. 1973.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Iser W. The Act of Reading: a theory of aesthetic response.Baltimore and London: The John Hopkins University Press. 1978. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
7.Page, N. The Language of Literature. London: Macmillan. 1984.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
8.Short, M. ‘Stylistics upside down: using stylistic analysis in the teaching of language and literature’, Textus, VI. 1993&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Widdowson, Henry.Practical Stylistics: an approach to poetry.OUP,1992.-220.&lt;br /&gt;
            &lt;br /&gt;
10.Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста. Ленинград : ЛГПИ.1983.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Домашнев А.И., Шишкина И.П. Интерпретация художественного текста. Москва : Просвещение 1989.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови.Київ: Вища школа.1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Кожина М.Н.Стилистика русского языка. Москва Просвещение:1983 90.90. Словник літературознавчих термінів. Київ: Радянська школа. 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.Тернопіль: Навчальна книга-Богдан. 2000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Якобсон Р. Работы по поэтике. Москва: Прогресс .1987&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інформаційні ресурси==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
[[Категорія:Навчальні курси]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:CONTR.STYL..jpeg</id>
		<title>Файл:CONTR.STYL..jpeg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:CONTR.STYL..jpeg"/>
				<updated>2016-10-31T09:55:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Mdanilko</id>
		<title>Користувач:Mdanilko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Mdanilko"/>
				<updated>2016-10-31T09:46:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;'''Персональна сторінка викладача [http://kspu.kr.ua КДПУ]'''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Danilko-m-i.jpg|200пкс|праворуч]]&lt;br /&gt;
==Про себе==&lt;br /&gt;
Данілко Маргарита Іванівна - кандидат філологічних наук, доцент кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні курси==&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична граматика (англійська мова)для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практичний курс усного та писемного мовлення (англійська мова)для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практичний курс усного та писемного мовлення (англійська мова)для студентів 4 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дистанційні курси==&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
==Навчальні проекти==&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Публікації, сайти та блоги==&lt;br /&gt;
В цьому розділі розміщуються посилання (внутрішні та зовнішні)на ваші роботи, додається короткий опис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні посібники:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Данілко М.І., Мельник Ю.В. Англійська мова і комп’ютер через комунікацію. Навчальний посібник англійською мовою. – Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В. Винниченка, 1998.–216 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Данілко М.І. The World of Britain: Britain Today. Навчальний посібник англ.мовою. –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В. Винниченка, 1999.– 154 с&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Данілко М.І., Хрипун В.С. Talking points for philosophizing. Навчально-методичний посібник. . –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2001.– 176 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Данілко М.І., Хрипун В.С. Навчально-методичні матеріали для аналізу наукового та публіцистичного текстів. Навчальний посібник англ.мовою.–Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2002.– 304 с&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Данілко М.І. Посібник з англійської мови для курсантів і студентів та слухачів факультету правознавства. Навчальний посібник. Кіровоград: Кіровоградський юридичний інститут ХВНСУ. – 2006 - 93 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Данілко М.І., Ярова Л.О. The Guide for English Interpreters and Translators. Part 1 Навчальний посібник для студентів ІІІ курсу факультету іноземних мов. Кіровоград, 2015– 136 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Данілко М.І., Ярова Л.О.The Guide for English Interpreters and Translators. Part 2 Навчальний посібник для студентів ІІІ курсу факультету іноземних мов/. Кіровоград, 2016. – 128 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Статті:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Данилко М.И., Томас А.О., ГоршковаМ.Л. Вводный абзац художественного текста в оригинале и переводе. Контрастивное исследование оригинала и перевода художественного текста: Сб.науч.тр.-Одесса: Изд-во Одес.гос.ун-та им.И.И.Мечникова, 1986&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Данилко М.И., Шухат Т.Г., Петропавловская Е.В. Актуализация текстовых категорий при формировании образа автора. Перевод и интерпретация текста. Сб. науч. трудов. М. : Институт языкознания АН СССР, 1988&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Данілко М.І. Упровадження критичного мислення в навчальний процес. .. ІІ Міжнародний семінар «Демократія і освіта». МОН України, КДПУ імені Володимира Винниченка, Монтклерський державний університет США. -Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В.Винниченка, 2000, С.20-21&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Danilko M.I. Teaching for Critical Thinking. Збірник наукових праць. Роль освіти для економічного,соціального та культурного розвитку. –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2003, С.109-112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Данилко М.И. Адресант и адресат в собственно авторском повествовании. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ, 2010. С. 29-34&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Данилко М.И. Способы репрезентации антропоцентров в несобственно-авторской речи. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2011. С. 75-78&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Данилко М.И. Формирование абсолютной антропоцентричности художественного текста в прямой речи персонажа Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2012. С. 73-76&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Данилко М.И.Формирование абсолютной антропоцентричности художественного текста во внутренней речи персонажа. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2013. С. 73-76&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Danilko M.I., Ivanenko N.V.Vulnerable Children in Ukraine and the Educational Response Education and Disadvantaged Children and Young People. London-New Delhi-New York-Sysney, Bloomsbury, 2013, p.99-123.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Danilko M.I. Ukraine: Issues in Educational History and Development Education in Eastern Europe and Eurasia. London-New Delhi-New York-Sydney, Bloomsbury, 2014, p.185-205.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інтереси==&lt;br /&gt;
стилістика, інтерпретація тексту, критичне мислення, контрастивна лінгвістика, перекладознавство, демократизація освіти&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Викладачі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Mdanilko</id>
		<title>Користувач:Mdanilko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%87:Mdanilko"/>
				<updated>2016-10-31T09:43:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot; size=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;'''Персональна сторінка викладача [http://kspu.kr.ua КДПУ]'''&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Назва зображення зразок.png|200пкс|праворуч]]&lt;br /&gt;
==Про себе==&lt;br /&gt;
Данілко Маргарита Іванівна - кандидат філологічних наук, доцент кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Навчальні курси==&lt;br /&gt;
Контрастивна стилістика для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практична граматика (англійська мова)для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практичний курс усного та писемного мовлення (англійська мова)для студентів 3 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Практичний курс усного та писемного мовлення (англійська мова)для студентів 4 курсу&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дистанційні курси==&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навчальний курс &amp;quot;Контрастивна стилістика&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
==Навчальні проекти==&lt;br /&gt;
[[Навчання за програмою &amp;quot;Розробка дистанційних курсів засобами Вікі-КДПУ, Хмарка-КДПУ і Moodle-КДПУ&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Публікації, сайти та блоги==&lt;br /&gt;
В цьому розділі розміщуються посилання (внутрішні та зовнішні)на ваші роботи, додається короткий опис.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навчальні посібники:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Данілко М.І., Мельник Ю.В. Англійська мова і комп’ютер через комунікацію. Навчальний посібник англійською мовою. – Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В. Винниченка, 1998.–216 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Данілко М.І. The World of Britain: Britain Today. Навчальний посібник англ.мовою. –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В. Винниченка, 1999.– 154 с&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Данілко М.І., Хрипун В.С. Talking points for philosophizing. Навчально-методичний посібник. . –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2001.– 176 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Данілко М.І., Хрипун В.С. Навчально-методичні матеріали для аналізу наукового та публіцистичного текстів. Навчальний посібник англ.мовою.–Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2002.– 304 с&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Данілко М.І. Посібник з англійської мови для курсантів і студентів та слухачів факультету правознавства. Навчальний посібник. Кіровоград: Кіровоградський юридичний інститут ХВНСУ. – 2006 - 93 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Данілко М.І., Ярова Л.О. The Guide for English Interpreters and Translators. Part 1 Навчальний посібник для студентів ІІІ курсу факультету іноземних мов. Кіровоград, 2015– 136 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Данілко М.І., Ярова Л.О.The Guide for English Interpreters and Translators. Part 2 Навчальний посібник для студентів ІІІ курсу факультету іноземних мов/. Кіровоград, 2016. – 128 с.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Статті:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Данилко М.И., Томас А.О., ГоршковаМ.Л. Вводный абзац художественного текста в оригинале и переводе. Контрастивное исследование оригинала и перевода художественного текста: Сб.науч.тр.-Одесса: Изд-во Одес.гос.ун-та им.И.И.Мечникова, 1986&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Данилко М.И., Шухат Т.Г., Петропавловская Е.В. Актуализация текстовых категорий при формировании образа автора. Перевод и интерпретация текста. Сб. науч. трудов. М. : Институт языкознания АН СССР, 1988&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Данілко М.І. Упровадження критичного мислення в навчальний процес. .. ІІ Міжнародний семінар «Демократія і освіта». МОН України, КДПУ імені Володимира Винниченка, Монтклерський державний університет США. -Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В.Винниченка, 2000, С.20-21&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Danilko M.I. Teaching for Critical Thinking. Збірник наукових праць. Роль освіти для економічного,соціального та культурного розвитку. –Кіровоград: РВЦ КДПУ ім.В.Винниченка, 2003, С.109-112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Данилко М.И. Адресант и адресат в собственно авторском повествовании. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ, 2010. С. 29-34&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Данилко М.И. Способы репрезентации антропоцентров в несобственно-авторской речи. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2011. С. 75-78&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Данилко М.И. Формирование абсолютной антропоцентричности художественного текста в прямой речи персонажа Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2012. С. 73-76&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Данилко М.И.Формирование абсолютной антропоцентричности художественного текста во внутренней речи персонажа. Наукові записки КДПУ. Серія: Філологічні науки /мовознавство/ . Кіровоград : КДПУ,. 2013. С. 73-76&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Danilko M.I., Ivanenko N.V.Vulnerable Children in Ukraine and the Educational Response Education and Disadvantaged Children and Young People. London-New Delhi-New York-Sysney, Bloomsbury, 2013, p.99-123.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Danilko M.I. Ukraine: Issues in Educational History and Development Education in Eastern Europe and Eurasia. London-New Delhi-New York-Sydney, Bloomsbury, 2014, p.185-205.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Інтереси==&lt;br /&gt;
стилістика, інтерпретація тексту, критичне мислення, контрастивна лінгвістика, перекладознавство, демократизація освіти&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Викладачі]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Danilko-m-i.jpg</id>
		<title>Файл:Danilko-m-i.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.cusu.edu.ua/index.php/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Danilko-m-i.jpg"/>
				<updated>2016-10-31T09:41:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Mdanilko: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mdanilko</name></author>	</entry>

	</feed>